安倍晴明,这里只有你真正注意过我,所以,我也只为你一人助兴。
静夜(日文发音)
shizukana kono yoru ni anata wo matteru no
ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite
are kara sukoshi dake jikan ga sugite
omoide ga yasashiku natta ne.
hoshi no furu basho de
anata ga waratte irukoto wo
itsumo negatteta
ima tookutemo
mata aeru yo ne
itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute
hitotsu no machigaide kowarete shimau kara
taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete
tooi sora koete yuku tsuyosade
hoshi no furu basho e
omoi wo anata ni todoketai
itsumo soba ni iru
sono tsumetasa wo dakishimeru kara
ima toukutemo, kitto aerune
shizuka na yoru ni
中文翻译:
在这般寂静的夜里等着你
重拾那时忘记了的微笑
距离当时只有短短的日子
一想到就会温柔起来
去到星星聚落的地方
祈求你永保笑容
即使现在遥不可及
我们一定能够重逢吧
从何时起你的笑容变得如此飘忽无常
自从那次错误开始
珍贵的回忆成为了光束
去向遥远的高空变得更qiáng
去到星星聚落的地方
希望我的思念能够传到你的心中
永远在你身旁
即使要与冷漠相拥
即使现在遥不可及 我们一定能够重逢
在寂静的夜色中……
我拿着琴弦,轻轻敲击着酒杯的边缘,声音空灵悠长,小小的回dàng起来……
一夜朋友
好安宁的夜晚,我存在只有自己的世界里,享受着自己的歌声带来的幻想。什么凛冽,什么裳离,与我何甘?我的世界有种劫后余生的平静,虽然硝烟仍在,但总会在黎明的晨辉里消散,我,是那样相信着的。周围的残骸,血腥已不复存在,就算只用我一双手,也会全部埋葬,等待救赎。在那束光里,我祈祷与他再次相逢……我的心从未想现在这样恬淡。
我抬起头,呵,太投入了,不知不觉已走到了殿外,凝视着树梢上泊着的月亮,在无边的黑夜里,它倔qiáng得保持着最后一点光辉,怎么现实里也这么安静?我慢慢转身,才发觉已有不少人随着我走出殿外,三三两两,在纸醉金迷里浸染的脸,也可以像这样平凡,像任何一个普通人一样平和的出神。
可惜,梦总是要醒的,我松了手,酒杯脱手而落,清脆地碎裂。望着那些人,如梦初醒的脸,刚才的表qíng是真实的么?
离我最近的一人,不知是什么官位,额间隐隐透着煞气,听到声响,低头看着瓷片,忽然向边上的人一笑,说“小时候,娘给我做月饼,我每次都忍不住在做好前偷偷尝上两口,便觉得是天下美味。其实,那个时候,家里穷,娘只是在月饼里放了糖和花生。就想,等我有本事了,要给娘买许多的月饼吃。到现在,却是越来越食不知味了。再好的月饼,就是包了鱼翅,也及不上娘给我做的。”
贺将军拍了拍他的肩说“我那会,不爱念书,整天跟着村头的小夏往田里跑,捉了田jī要考着吃,可没哪次是不糊的,哈哈,不过糊也有糊香味。结果,夫子告状,回去给我老爹逮着,狠狠吃了顿竹笋烤ròu。我心里可恨得紧,发誓将来要当指挥人的大将军,看谁还敢抽我屁股。可是,半夜,我疼得睡不着时,老爹又偷偷趴在门fèng里瞧着我,还低声问娘,药擦了没。”
他们三两个一伙,纷纷说起往事,真心的对笑着,不像方才那般,互相心存芥蒂。就如多年的朋友一样,闲话家常。
第一个说起旧事的人向我走来,握了握拳“坦白说,弦月公子的这收曲子,我一个字都听不懂,也并非如裳离公子说的那般是天上仙曲。只是,你声音这样平静淡然,让人很安心,很奇怪,多年前的往事,都被牵了出来,现在想来,那时候算是我这一生最开心的日子,没有权势,没有纷争。”
杨太守叹了口气,声音疲倦:”其实,大家当初都有各自的志向,时至今日,却都已忘了初时的立志了。来,这一杯酒,敬在场诸位,不如暂时忘记身份地位,咱们今夜不醉不归,醉话,呵呵,过了今夜都该不记得了吧。“
不想竟是一呼百应,数十只杯子腾空而起,酒水洒出,滚落在发间衣上,却无人在意。