请勿洞察_作者:matthia(99)

2019-03-22 matthia

  说话时,他眯着眼望向阳光,在那个方向,一个青年背靠主桅而坐,捧着书对他笑了笑。

  接着,莱尔德看到了他们从主帆上挖下来的布料,上面以陈旧的黑漆写着“唐璜号”。

  莱尔德愣了一下,又突然醒悟。

  1822年7月,唐璜号在拉斯佩齐亚海湾倾覆,船上的人全部遇难。(注2)

  莱尔德花了一点时间才意识到这意味着什么。

  这是目前为止他经历过的……最大的虚幻,比遭遇怪物之类还要虚幻。

  “等等,不会吧?”莱尔德问,“但是历史记载中……算了,这不是重点。如果你在唐璜号上,你们不是应该在意大利附近吗……你怎么会到这里来?你怎么会遇到我们?”

  之前,莱尔德坚定地认为这地方与外界比例一致,万一他的推想是错的,那么他们很可能无法找到“伊莲娜”最后出现的坐标……他很希望自己没有错,希望这世界的方向能有规律可循。

  莱尔德又问:“难道你在这世界旅行了几百年?甚至……走过了相当于从欧洲到美洲的距离?”

  考虑到此人进门的年代,也许他真的可以从欧洲徘徊到美洲……但这也不对,至少和黑衣男人的经历不太相符。莱尔德还记得那本日记的内容,日记不长,仅仅提到了图书馆、树篱迷宫、河水和灰色树林,并没有写出多么漫长的旅行。

  莱尔德想拿出手机,想给这个人看里面日记的照片,但他发现自己拿不到小提箱。

  他没有手,没有身体,没有一切。他只是能看见,能听见,却根本不存在。

  黑衣男人歪了一下头,这动作和灰色猎人歪头时一模一样。

  他说:“这是我的旅程……我寻找岗哨。我追寻每一页书……直到来到这里……”

  “岗哨?岗哨是什么?”

  “岗哨。拓荒者留下的痕迹,歇息,传承所见的一切。”

  莱尔德用力理解了一下:“也就是说……那个树屋不是你建的,而是在你之前还有别人来过,并留下的?”

  黑衣男人缓缓点头。

  “还有多少这样的岗哨?”

  黑衣男人摊开双手。莱尔德还以为他要用手指表示数字,但他只是双掌向上,手臂伸展开,平划了两个圆。

  “从古至今。”

  “什么?”

  “从古至今,每一年,每一秒,每一位拓荒者。”

  大概这个回答就是“很多”的意思吧……莱尔德问:“你是要找到每一个‘岗哨’吗?”

  黑衣男人低着头:“我即将找到的,是最重要的一个,但是……”他低头吃吃笑了几声,声音似乎带上了哭腔,“这一次,与之前不同……这一次,我意识到了……我不能找了……不能找了……”

  随着他的语言,莱尔德看到了一片片飞逝而过的记忆,犹如传说中人类弥留之际的回溯。它们有些抽象,与其说是画面,不如说是“想法”。

  猎人把所感直接传达给了莱尔德,这样比用语言描述更加快捷准确。

  这是我的最后一次探索。

  从前的几次已消失在记忆之中。

  不该知道。

  但我知道了。

  我长大了。

  我懂得了何谓意义。

  我不能再找。

  TBC

  ==========================

  注1:

  依然是雪莱的诗《写在勒瑞奇海湾》的其中一部分,译者江枫。

  莱尔德和这个猎人“对诗”的部分,再往后面,接着的几句应该是:

  “我不敢说出我的思想,只是感到软弱、惆怅,坐看点点白帆乘风破浪,滑行在明亮广阔的海洋,像精灵推动的轻车,驰越某种澄澈的元素,为奇异的使命前往远方……”

  注2:

  唐璜号上面几个人全部遇难,包括诗人雪莱(当时还不到三十岁……)。

  但是文中这个人物大概不在被冲上海岸的尸体中,他在记载中应该是不存在的吧(翻译过来就是:这个人是我瞎编的。)

  关于唐璜号沉没的细节,参考自《雪莱评传》,出自《十九世纪文学主流》,作者勃兰兑斯。其中关于船的位置、沉没时间、其他人的目击情况等等,均参考于此,我本人并不了解这段历史,也不知此著作中关于这段的描述是何种性质。