"唔,我知道你那疯狂的好奇心,并且我也知道你是一个多么能gān的调查员,所以我应该想到你不会对我那个有一天会告诉你的承诺感到满意。"Skinner回答道,"真相是我不相信你能够应付它。你在一个危险的qíng况里,Fox。我知道,因为我自己也曾经在那里,但是我的故事现在与之无关--我们要注意的是你。这就是我不告诉你的唯一原因。Andrew帮助了我,让我更多并且更好的知道和了解了我自己,但是你,唔,你仍然有一条很长的路要走,宝贝。"
"是的。"简单的承认它让Mulder感到轻松了许多。"Andrew听起来让人感到惊讶,我永远也无法做到。"他耸了耸肩。
"Fox--你是你。我不想要你变成Andrew。"Skinner坚定地说,他给了他的奴隶一个qiáng烈的吻,"我因为你而爱你--而且我已经爱了很多年了。"
"但是你会惩罚我,对吗?"Mulder不安地说。
Skinner收紧了环住他奴隶的手臂。
"为了违反你的命令?为了欺骗你?"
"昨天的惩罚不够吗"Skinner温柔地问。
"不,我需要……"
"是的。我知道。"Skinner叹了口气,"我非常地了解这种感觉。Fox--我昨天去找Elaine有没有让你比原先减轻了一些?让你感觉有罪不是我的目的。事实是……自从Andrew死后有一些东西被我埋葬了,而你在无意地让我面对了它。"他暂停下来,Mulder亲吻他主人的锁骨,鼓励他继续。
"Andrew没有要求我执行最后的服务行为--他是如此的坚qiáng,不管他有多么痛苦。他不想把那副犯罪的重担留给我。然而……不管怎么样我感觉我应该做它。当Peter打电话来并且使用了安乐死这个词时……很好,它就再次打开了那种感觉。对我来说做它是一件足够简单的事。我可以只要把那个药留在容易拿到的地方……但是我没有。"
"而你认为你应该那么做?"Mulder问。
"它可能是一种仁慈。"Skinner轻柔地说,"我以前一直没有处理好这个问题,所以你是一个催化剂,除此没有更多了。我需要昨天发生的事--Andrew会bào怒,如果我忽视了那种危险的信号,我对你就失去了作为一个主人的作用,如果我昨晚不去见Elaine。"
"主人……"Mulder犹豫地开口,"我……下一次你需要……如果你需要……"
"说下去,奴隶。"Skinner用一个愉快的语调鼓励道。
"我能够为你做那个,主人。你不需要去找陌生人,我能够像那样为你服务。"Mulder说。
Skinner发出了一阵扭曲的吃笑声,"谢谢你,Fox,但是我应该指出在那个房子里时你差一点就哭喊起来,所以我不确定你能够给我我需要的东西。"
"我能够做它,如果你要求我。"Mulder坚定地回答道。
"也许。有一天。我将非常高兴知道我能够把这样的一刻jiāo给你,但是你还没有准备好。"Skinner轻柔地说。
Mulder点了点头。
"而且它不会经常发生。"Skinner补充道,"现在,已经很晚了,而且我饿了。晚餐吃什么?"
"一些好东西--一些我为你准备好的东西。"Mulder微笑着说,然后他站起来,并且将又一个亲吻送到了他主人的唇上。
过了一会,他端着一个托盘回来了。
Skinner小心地坐起来,表qíng有些扭曲。他期待地看着托盘里的内容,然后他的眼睛亮了起来,"蛤蛎杂烩!"他叫道。
Mulder露齿而笑,"还有脆饼!"
Skinner惊奇地摇了摇头,"不可思议。你怎么知道的?"他问他的奴隶。
Mulder端着自己的菜在chuáng上坐了下来,他的脸上带着一个傻傻的微笑,这说明他做的非常好。
"Scully把你的亲戚在缅因州有一间海鲜餐馆的事告诉了我--我想你也许会喜欢这个。"
"Fox,它是令人惊讶的,我的喜好。"Skinner微笑着说,"我的能gān的奴隶。"他揶揄道。
"你一直没有回答我--关于那个惩罚。"Mulder用一个犹豫的声音说,"我知道我应该受到它。"
"是的。我认为你可能是。"Skinner叹了口气,"比那更多--你需要它,不是吗?"