我靠召唤玩家科学救世_作者:奥利奥奶茶(362)

  “寻求合作?”弗朗西斯再一次在诸神黄昏身上辨认出了智慧之神的气息,那位向来知道要如何聪明地维护自己利益的神明可一直都不是什么会乐意去做好人好事的家伙。

  当然,他并没有直接把这事说开。为了完成更多的对话求得更多的讯息,在目前的话题明显尚未进行到无法继续的地步前,他并不想截断这部分他显然能轻而易举得到的信息。

  ……不过,解救这个世界,解救自己……已经是直接就说穿了自己作为异世来客的身份,选择性地坦诚一部分现实了么?而这确实好像也没有隐瞒的必要,这样的事实仅从那无法遮掩的、陌生的语言里便能得知,隐瞒这部分内容确实很有可能会使得之后的交谈陷于困境。

  “是的,我们一直找到这里,就是为了能找到陨落遗迹,和您合作的。”诸神黄昏说着看向面前的弗朗西斯,他从对方那并无变化的表情里得不到任何的讯息。

  因为谈判合作方面的事情并非是他的长项,而这种事关重大的关键性事件也不是他这样的“游戏执行人员”能随意插手涉足的东西,在说完这句表决心的话后,他朝着弗朗西斯示意道:“因为这件事情并不能由我来简单拍板做决定,之后我会下线离开一下,转而由另一位负责人登录这个账号上线,与您共同商议。”

  “之后可能得麻烦您稍等一下。”

  因为语言上的差异,弗朗西斯实际上并没有听懂诸神黄昏前面说的那句话,他只听明白了后面那句。

  联系上下语境,担心自己不巧遗漏的这句话会是什么重要的内容,弗朗西斯不知道从哪里摸出来了一个拇指大小的翻译器,轻巧地由魔法送到了对方面前,然后解除了将诸神黄昏固定在原地、无法做出任何出格举动的魔法。

  弗朗西斯:“你刚才说的那句话我并没有听明白。你往里输入魔力,然后再把刚才说的复述一边。”

  ……在他看来,在其他话语都被尽数翻译完整传达给他后,那么唯一那句触犯了“不知名禁忌”,使得真正语意无法尽数传达的话语就显得格外重要了。

  诸神黄昏后知后觉地反应过来自己刚才提到了“下线”这个会使得队内语音展开,让游戏NPC无法听明白他的话语的游戏术语了。虽然清楚这样的一个道理,但在这将近大半个月的时间里大多只与其他玩家交谈的前提下,不小心遗漏这个关键也算是正常。

  他接过翻译器,然后照着弗朗西斯说的那样往翻译器里输入了魔力。随即,翻译器上很快就弹出来了一个类似于“权限申请”的页面。

  【请求向本机开放精神领域-语言区块的内容,否则将无法使用本机翻译功能。

  A:同意

  B:禁止】

  翻译机的原理其实和《弑神》自带的翻译功能有着大致的相似,都是凭借着捕捉使用者说话时产生的精神力波动,然后尽数直接传达至对方的精神领域内,以此来突破因为语言发音上的不同所造成的语言隔阂问题,使得现在的弗朗西斯和其他与玩家交流过的镇民能突破语言上的障碍,成功进行谈话。

  ……而这也就是在几千年前,当这片大陆还被数百个国家与部族分割、整个世界存在着将近上百种语言的前提下,他们还无需习得什么共同的“通用语”,互相之间就能进行流畅沟通甚至是买卖交易的原因了。

  《弑神》游戏在这方面的相关条例全都隐藏在注册账号时,几乎被所有玩家都忽略但的用户协议里。为了使得这个世界的不会因为听到玩家口中的各类游戏术语而感到恐慌迷茫,顾烨还在这方面增加了一条“含游戏术语的话语直接忽略,不尽行任何翻译”的限制。

  当然,假若作为“媒介”以及《弑神》制作组的顾烨有所偏向,当真成为了某位神明的信徒,在这些用户协议里增加一些更为过火的“权限申请”,那么当这些“权限神情”都几乎直接作用于精神力的前提下,怕是这群玩家玩游戏玩到最后,所有的一切都会被顾烨及系统背后的神明扒得清清楚楚,连一点秘密都不剩。

  说实话,诸神黄昏甚至都不清楚这个翻译机到底是在和他申请什么方面的权限,可看弗朗西斯好像就站在对面等着他使用翻译机复述刚才的话,他也没怎么磨蹭,就直接选择了同意的选项,然后把刚才的话原原本本地又说了一边。

  “嗯。”弗朗西斯终于听明白了对方的话,他应了一声,示意诸神黄昏可以直接下线。