他真是英俊,不比罗拔拉利他们,蓄着汗毛当胡髭。
「喂,你倒底借不借嘛?」
他拉开抽屉,数钞票给我,「写借据来。」他说。
「哈,你这个忽必烈!」我气。
「什么?」他揩揩鼻子,「你叫我什么?」
「傅满洲!」我笑道。
「你们这班小鬼在我背后叫我什么?」他沉声问。
「你想吓我?」我一把抢过钞票。
「你比他们还坏!」他气道。
「你又何必装个大哥哥的凶相来将自己与他们隔开?你不觉得寂寞?」我悄声问。
他白我一眼,「请出去。」
我耸耸肩,下楼去。
贝贝接过钱,「哗,伟大的琪琪。」
贝蒂说:「我们星期一出发,喂,琪琪,你去不去?」
「去过一千次了,我怕累。」我说。
「你在这里陪忽必烈汗?」她们诧异问。
「我觉得他又英俊又能gān又有xing格,」我握住双手,「哗。」
两姊妹面面相觑,「他?上帝!」
星期六上午不用上班,他躺在后园的绳网内晃来晃去,用一本书遮住小睡。
他是那么寂寥,又没有人来探访他,一个人住问大屋子。
在厨房我们也会相遇,他淡淡的看我一眼,冷冷的点点头,但冰冻开始融解。
一天早上,他坐在长凳喝啤酒,一只烧jī,用手撕着吃,我看他一眼,取出牛奶,
倒一杯,坐在他对面。
「走剩你一个人?」他问我。
「是,看见你都怕.他们避开你。」
「避开我?他们根本看不到我,我尽量不骚扰他们。」
「可是你有一股无形的压迫力,使他们透不过气来。」
我捏着脖子作呼吸困难状。
他看着看着,忽然笑了。
我乘机问:「你叫什么名字?」
他笑了,雪白的牙齿,眼角聚着细细的皱纹,「你住在我家,不知道我的名字?」
我老实的说:「我只知道你叫忽必烈汗。」
「你们这些孩子──」
「我比他们略大,我廿一岁了。」我抢着说。
他低头喝啤酒。
我倾慕的说:「告诉我有关建筑业的一切。」
「你不懂。」
我说.「那么告诉我有关人生的一切。」
「你也不懂。」
「胡说,」我说:「你恋爱过吗?」
他不答。
「算我问得太私人了,」我说:「对不起。」
他脸色稍霁,说:「你们这些孩子,知道什么?」
我但笑不语。
「笑什幺?」他忍不住问。
「我若分辩说我不是孩子呢,更显得孩子气,所以只好笑。」
他看我一眼。
「你弟妹很活泼可爱,有时跟他们玩,有很大的乐趣。」
他洗净双手。「去划船,去不去?」
在湖中心,我问他,「你恋爱过吗?」
「为什么老问这类问题?」他的眼神yīn暗不定。
「人之变得孤僻,当然是因为恋爱。」
「啊?」
「我想你一定失过恋,所以就古怪了。」
他失笑,「想象力很丰富。」
我也笑。
湖光山色,与自己喜欢的人在一起,其乐融融。