“在这儿待一晚上吧。我用你们的手机设了定时短信,明天早上你们的父母就会知道你们在哪里了。”
“很抱歉不能放你们回去,毕竟放了你们谁知道我们两个还回不回的去。”她端着无辜的笑容,口吻坚决不近人情。
第二天一早,和珍妮史蒂夫告别后,克莉丝塔和夏洛克来到了租车的地方。
对方检查了一下车辆损毁情况后,就把克莉丝塔的手链还给她。
克莉丝塔的手链是用一个塑料盒装着的,她打开盒盖,眼神微凛。
“嗯,谢谢你们了。”她不动声色把盒子收进口袋。
打到了的士上车后,克莉丝塔才把盒子拿出来打开给夏洛克看。
“这不是我原来那一条。原来那条刻的是我的德语名字,而这一条,刻了我中文名字。”
她眼神幽深,接着把里面的小纸片拿出来,“而且多了这个,塞西尔那首十四行诗的第三段。这一次是手写体。我认识这种字迹,出自塞西尔。”
印着缠绕蔷薇枝蔓暗纹的小卡片上用手写的华美哥特体工整写下了那首十四行诗的第三段。
正好对应着塞西尔小说中第三个故事的那一段。
也是塞西尔念的那首十四行诗的最具后一段。塞西尔的十四行诗是按莎翁的格律写的,去掉已经出现的三段后,剩下的只有一个对句。
而那个对句,塞西尔当初以不够满意的理由没有念给她听。
“所以也是他换走了我的手链。尽管只是一条普通的手链,但是我……从来没有跟他提过我的中文名字。”
“想知道你的中文名字不是什么难事。我认为你会更关心你父亲和他一早就认识而故意隐瞒你的事情。”
“我父亲的事情日后再说也不迟。而且当时在场的可不止我一个,到底是瞒着谁还不一定!现在唯一还能让我欣慰的就是薇诺娜夫人的存在证明塞西尔这个人不是从头到尾都是假的。她在回信中没有提出名字方面的问题,所以塞西尔的确是他的名字。”
“但是我父亲叫他下意识是一个S开头的名字。根据你们英国人的起名方法,这两个名字中一个是教名,一个是自取名。可惜我们不知道他的另一个名字,他的作品署名用的是笔名……不过有不少人知道他的真实名字,我老师也知道,……仅限于塞西尔这一部分。所以塞西尔应该是教名,S是他的自取名。”
少女表情冷凝,语速几乎和推理状态下的夏洛克持平,“名字是真的那么他完全置身事外消失无踪的可能就比较低。而现在让我在意的是,他说最后一个故事女主角的原型是我,而全书男主原型是你,他还换走了我的手链。所以你说他到底想干什么?”
作者有话要说:(二更)
十四行诗这里采用莎翁的格式,三段四行加一个对句这样子的。
另外,塞西尔他真的是个疯子啊。
以及,你们真的没猜出来他的名字吗? 克莉丝塔提出的问题侦探暂时也无法解答,所以她只能怀着满腹疑惑和不解回到221B。
正如她所说,塞西尔没有回贝克街,没有带走任何东西。
书籍和稿件整整齐齐摆在立式书架上,钢笔插在笔筒里,被褥叠得没有一丝褶皱,房间里没有分毫杂乱。
一切保持着和几天前塞西尔说去陪伴他母亲离开时一模一样的布置,干净整洁,看得出主人生活习惯良好。
克莉丝塔用夏洛克的电脑把布莱特杀人的证据匿名发给苏格兰场,剩下的事情就是苏格兰场的责任了。虽然她不认为那几个孩子会好心替她和夏洛克保守秘密,但至少不用现在分出心神来应付苏格兰场的问话,而能专心解决塞西尔的问题。
她并不想指责夏洛克在塞西尔的事情颇为出格的做法。侦探有自己的行事准则,随意干涉别人的意志并不见得多么明智。就像他们之前争执的问题,也只是“欺骗”而不是“道德”。
克莉丝塔批评夏洛克和塞西尔都是疯子,然而她自己也不是什么正常温柔善良的女孩。