她松开了环绕在卡尔脖子上的手,卡尔也终于松开了她。
两片湿润的唇瓣终于依依不舍地分开了。
“你的哥哥回来了。”卡尔的声音格外地啥呀。
多莉丝胡乱地点了点头,显然还没有从刚才的吻中彻底回过神来。
“我们要下去和他见面吗?”卡尔故意这么问道,显然他并不想离开多莉丝。
多莉丝侧耳听了一会儿,隐约辨别到,1900正招呼着他的朋友们去琴房彩排。
她摇了摇头:“不用了,哥哥恐怕顾不上我们。”
卡尔忍不住笑了,他看着多莉丝,干燥的手轻柔地擦拭着她湿润的嘴唇。
刚才的吻没有让多莉丝红了脸,反而是这样含情脉脉的动作,让她的心跳加快,别开了眼。
“我这几日一直想联系你,可是你不……”
“我正在忙着泰坦尼克号的事情。”卡尔解释道,他没有说,其中还有乔伊洛夫的手笔,多莉丝给他寄的信,无一不被乔伊洛夫私自扣下。待他发怒质问时,乔伊洛夫只轻飘飘地搬出了老霍克利的指令——他赋予了乔伊洛夫权力,在“特殊情况”下管制卡尔。
只怪他从前总是不自觉、过于嚣张,让老霍克利全然不放心,只得将权力让度给旁人。
卡尔现在再后悔曾经的放荡,也追悔莫及。
他不能简单地剥夺乔伊洛夫的权力,因为乔伊洛夫在某种意义上象征着老霍克利的权力。
卡尔只能慢慢建立起自己的权力组织——他需要一个机灵的年轻人,在他身边充当乔伊洛夫在老霍克利身边的角色。
“还得感谢你上次在泰坦尼克号上给的建议,尽管伊斯梅先生不愿意再多投入,可是那些股东在我们的坚持下,也隐隐地站在了我们这边——当然,任谁也不愿意生命安全受到威胁的。”
“——尽管他们还是认为,泰坦尼克号永不沉没?”
“是的。”
多莉丝点了点头,脸上的担忧仍然没有被驱散。
“亲爱的,别担心了,我们已经做了能做到的一切。现在,船上的救生艇已经完全足够了,哪怕泰坦尼克号真的出了意外,每个人都会在救生船上有一个位置。”
“卡尔。”多莉丝看着他意气风发的脸,犹豫地问,“事情一定不会像你说的那样简单……你为此牺牲了什么?”
卡尔愣住了。
“那些股东——我不是真的那样单纯,理所当然地以为他们很轻易地就会被说服。那天,布克特夫人虽然话说得刻薄,可是她绝对不是唯一一个那样想的。”
卡尔呆呆地看着她,没想到她居然会这样说。
“多莉丝,你比我想象的……”
“要聪明的多?”多莉丝狡黠一笑,“我知道,我的想法有些单纯、也有些鲁莽,这才让你做好了打算要扛起一切,可是我绝不能成为你的拖累。”
“我们是一体的,多莉丝,没有什么拖累不拖累的。”
多莉丝将脑袋靠在了他的肩膀上,感受着他的体温。
卡尔就像她的良药,总是能让她无比地安心。
“这几日我联系不上你,却独自想了很多,卡尔,我说过,我不愿意成为依附你生存的菟丝花,我不想拖垮你。”
“你说,你打算将钱款都投入泰坦尼克号,好以此争取权力。那么,泰坦尼克号对于我来说也是意义非凡的。”
“卡尔,我告诉过你,我曾经做过一个梦,梦中泰坦尼克号在冰凉的夜晚沉默在一望无际的大海中——可是你一定不相信那是一个‘预言梦’,可是如果我告诉你,我甚至看到了海面上漂浮的雕花门板呢?”
“雕花门板?”
“就是那天贵宾休息室的大门——卡尔,那扇大门上的雕花是一个奇异的东方图案,我也已经询问过安德鲁斯先生,它是独一无二的!”
卡尔的神色渐渐严肃了起来:“你是说,梦中你‘看到’的那个雕花木门真实地存在?甚至除了泰坦尼克号上会有那种雕花,其他地方绝对不会再出现了?”