挺而走险在他们的决定中起了很大的作用。有特雷弗在的时候,他们有与外界联系的桥梁,他们把这一点视作当然而没有引起重视。现在他死了,他们的世界缩小了很多。
尽管他们还不肯承认,但解雇他确实是一个错误。事后想来,他们应该警告他,把关于莱克和篡改过的邮件的所有事情告诉他。
他的缺点很多,但他们需要一切可以得到的帮助。
也许他们可以在一两天后再次雇用他,但他们永远没有机会了。特雷弗逃跑了,现在永远地消失了。
阿格罗有门路。他有一部电话和一些朋友;他有胆量,而且他知道该怎样将事情办好。也许他们会需要他,但他们将慢慢处理这件事。
他抓抓后脑勺,皱起了眉头,好像头痛了起来一样。
“别告诉我其他的事情。”他说,“我不想知道。”
他回到会议室,关上了门,然后坐在桌子边上,看起来又在往加勒比海各地打电话。
他们听到他笑了两次,可能是和一位听到他的声音感到惊讶的老朋友开了一个玩笑。他们听到他咒骂了一次,但不知道是骂谁,也不知道是为了什么。他的声音时高时低,他们各自尽力试着去看法庭判决书,掸去旧书上的灰尘,或是研究拉斯韦加斯的投注赔率,但仍然不能对里屋传来的声音置若阁闻。
阿格罗装模作样地表演着,在喋喋不休了一个小时的废话以后,他出来了。他说:“我想明天我就可以把一切搞定了,但需要一份由你们当中的某一位签字的书面陈述,说明你们是布默房地产公司的惟一拥有者。”
“谁会看到这份书面陈述?”比奇问。
“只有巴哈马的那家银行。他们也看到了关于卡森先生的新闻,他们想证实一下账户所有权的归属。”
想到竟然要签署某种文件,承认他们和这些黑钱有关,这让他们很害怕。但这个要求却是合情合理的。
“这里有传真机吗?”阿格罗问。
“没有,没有给我们用的。”比奇回答说。
“我敢肯定监狱长有一台。”斯派塞说,“你只要到那儿去,告诉他你需要给你海外的银行发份文件就行。”
这话无端地带着嘲讽的意味。阿格罗瞪了他一眼,没有和他计较:“好吧,告诉我怎样把这份书面陈述从这儿发到巴哈马去。你们的邮件是怎么投寄的?”
“律师是我们的邮递员。”雅伯说,“别的都要被检查。”
“他们检查法律邮件时有多严?”
“他们只是大致看上一眼。”斯派塞说,“但他们不能打开。”
阿格罗沉思着踱了几步。然后,为了让他的观众们能看见他,他走到两个书架之间,这样一来法律图书室外面的人就看不见他了。他熟练地打开他那部精巧的电话,按了号码,然后把它凑到耳边。他说:“是的,我是威尔逊。阿格罗。杰克在吗?是的,告诉他很重要。”他等待着。
“这个杰克到底是谁?”斯派塞在房间的另一边问。比奇和雅伯听着,但同时也密切注意着有没有人路过。
“我在博卡的哥哥。”阿格罗说,“他是一位房地产律师,明天会来看我。”然后他冲着电话里说:“杰克,是我。你明天来吗?好的,你能早上来吗?好,十点左右。我有一些信要寄出去。好的。妈妈好吗?好,明天上午见。”
可以再次恢复邮件的投递,这让三兄弟(119)很感兴趣。阿格罗有一个做律师的哥哥。并且他有一部电话,而且还有头脑和胆量。
他利索地把电话放进口袋里,从书架间走出来:“明天早上我将把书面陈述交给我哥哥。他会把它传真给银行。第二天中午钱就会在巴拿马了,安然无恙,而且有百分之十五的利润。小菜一碟。”
“我们认为可以信任你哥哥,是吗?”雅伯问。
“绝对可以。”阿格罗回答说,这个问题差点得罪了他。他朝门口走去,“呆会儿见。我需要呼吸一些新鲜空气。”
特雷弗的母亲从斯克兰顿来了。一起来的还有她的妹妹,特雷弗的姨妈海伦。她们俩都已经七十多岁了,身体还算比较硬朗。
耽美书斋推荐浏览: 约翰·格里森姆