朱门血痕(100)

2025-10-09 评论

  “我看过报告了,霍尔农。鼓轮用久了因磨损而断裂,这是常有的事。”
  “不,检察官。我看过厂商提供的说明书了,这种形式的鼓轮依照常态而言,应该至少还可以再使用个五六年。”
  施米德检察官觉得脸颊出抽动了一下。
  “你到底想说什么?”
  “有人在电梯上动了手脚。”
  “不,应该是——我想是有人在电梯上动了手脚。依我看来,有人在电梯上做了手脚。哦,不!有人在电梯上动过手脚!”
  “动机呢?”
  “这正是属下想查明的。”
  “你想去洛氏企业总部?”
  马克斯·霍尔农看着他,率直地说道:
  “不,长官。我要去夏莫尼克斯。”
  ※※※
  夏莫尼克斯镇在日内瓦东南方四十英里,位于海拔三千四百英尺,隶属于法国的奥特萨波境内,在蒙勃朗山块与艾吉耶鲁日山脉的大断层之间,景观之奇险乃世上少有。
  对于眼前一片奇山异水的景色,马克斯·霍尔农警官似乎浑然不觉。他提着一只破破烂烂的手提箱,在夏莫尼克斯火车站下车。
  他挥手驱走了前来揽客的计程车,直接步行到当地的警察局。
  夏莫尼克斯的警察局又小又旧,位于镇中心的广场。马克斯走进去,刹时有一种回到家中的快感——他对全世界的警察同行们都怀有浓厚的同胞情;他是他们的一分子。
  坐在桌子后方的一位法国警官抬起头来看着他。
  “有何贵干?”
  “你好。”
  马克斯微微一笑,开始用法语说明来意。
  不管是哪一种语言,都难不倒他——他直接省去那些复杂艰深的动词变化,时态和分词等等。
  他的舌头就像印第安人的弯刀,往往一开口就劈里啪啦说个没完。
  当他在说法语时,那位警官的表情渐渐从困惑转变为惊异。因为法国人花了数百年的时间,才发展出这种必须运用软腭及喉部高度技巧的语言,所以今天的法语听起来才如此悦耳动听,犹如仙乐。然而,站在面前的这个男子却把它变成一连串刺耳的噪音,恐怖的嘎嘎声令人莫名所以。
  警官的忍耐度已经到达极限了。他打断马克斯说话。
  “你……你到底在说些什么?”
  他说的是英语。
  马克斯回答:
  “我不懂你的意思。我是在说法文啊!”
  马克斯这时候说的也是英语了。
  这名警官倾身向前,带着局促不安的神情,好奇地问道:
  “你现在说的也是法文吗?”
  “这蠢蛋怎么连自己的母语都不懂!”
  马克斯想。
  马克斯出示证件,并且递给这位警官。
  警官把证件看了两遍,抬头端详马克斯,又低头看看证件。这些动作反复了好几次。
  天啊!实在教人无法相信站在眼前的这个男子居然会是个警探!
  警官有些不情愿地把证件交还给马克斯。
  “我能为您做什么吗?”
  “我是来调查两个月前的一桩登山意外。死者名叫山姆·洛菲。”
  警官点头说道:
  “对,我记得。”
  “我想跟比较了解这个案子的人见面。”
  “那么你该去找登山救难组织。也就是我们这里的夏莫尼克斯登山安全协会。协会就位于蒙勃朗广场。电话号码是五三一六八九。诊所里可能也有一些记录。诊所在瓦拉斯街,电话号码是五三零一八二。呃……我看我还是抄下来给你好了。”
  说着,他伸手拿笔。
  “不必了。”
  马克斯说。
  “找夏莫尼克斯登山安全协会,蒙勃朗广场,五三一六八九。或是瓦拉斯街的诊所,五三零一八二。”
  警官目瞪口呆地看着马克斯离去,久久才回过神来。
  在夏莫尼克斯登山安全协会里,是由一位黝黑、像运动员一样的年轻人负责接待,他坐在斑驳的松木办公桌旁。
  当他第一眼看见马克斯时,他只有一个念头——希望这个怪模怪样的旅客不要去登山才好,否则容易出事。
  “有什么事吗?”
  “我是马克斯·霍尔农警官。”
  他亮出证件。
  “我能帮上忙吗?霍尔农警官?”
  “我在调查有关山姆·洛菲的案子。”
  年轻人叹了一口气说:
  “哎!我知道这个案子。我非常喜欢洛菲先生。那真是个不幸的意外。”
  “你目睹了意外的经过吗?”

耽美书斋推荐浏览: 西德尼·谢尔顿