茨威格短篇小说集(101)

2025-10-09 评论

    有一天她遇到皇家卫队的一位年轻的上尉,他是一个漂亮的快活的小伙子。她早已对他侧目而视。在傍晚的公园里,他有着扭曲的目光和坚韧的牙齿,在树木之间来回乱,’有时候用拳头朝树干打去。她对他说话,他回答得语无伦次。她注意到,有某种秘密使他不安。她调查他为什么绝望。最后他承认,他在赌博时输了一百个金路易,这笔钱是团部委托他保管的。现在他是一个小偷,不得不自首。她感到这多么罕见,这提醒她,在这里,在欢乐的嘈杂声中,还有另一个人暗地里作出同样的决定。但是,这个人年轻,红脸颊,又能笑。他还需要帮助。她把他叫到自己房间,赠送他五百金路易。他喜得发抖,吻了她的双手。她留住他很长时间。但是他对她没有贪欲,没有送秋波,也没有作手势。她身子发抖。她无法买到爱情。这又鼓励她结束一生的决心。
    她让他走了,迅速下楼到客厅里。她开房门时,一片哄笑扑面而来。快乐的声音像云一样飘来,各色人等挤满了大厅。突然她感到对所有的人怀有一股仇恨。他们在这里这么高兴,在她的坟墓上跳舞和大笑,嫉妒心抓住她。她心里嘀咕:让你们这些人生活并且满意吧!
    她恶作剧,放了把火,扰乱、吓唬这群人,使他们摸不着头脑,使他们没法笑自己。突然,在高傲的笑声停下、整个大厅沉默的一瞬间,她立即说:“房子里有一个死人。你们没有注意到吗?”
    一瞬间,一阵混乱。因为即使醉汉,这个“死”字也会像锤子一样重重地打到他心上。他们乱成一团,相互询问。但是德普里夫人面无表情,冷冷地说:“是我自己,我一定不会活过冬天!”
    她说得这么认真,这么阴郁,以致大家面面相觑,全场哑然。当然只是持续一秒钟之久。然后从一个角落里好像一个彩球一样,飞出来一句玩笑话。另一个人顶了回去。由于这罕见的想法的激励,高傲的浪潮再次汹涌澎湃。压倒了一开始被惊吓的不快感。
    德普里夫人仍然心情很平静。她感到现在没有后退的余地。这刺激她制造更吓人的预言。她走向许多张圆桌中正在玩法老牌的一张圆桌,等着打出下一张牌。那是一张黑桃七。那就是“七日”。她不由自主地小声说。
    身旁观众中有一个人问道:“十月七日有什么事?”
    她平心静气地望着他说:“我死的日子!”
    大家哄堂大笑。有人继续说笑话。德普里夫人感到无限快乐。她发现无人相信她。她活着,没有人信任她,她死了,他们才会认识到,她多么可怜地同他们演了一场喜剧。一种奇怪的优越感、快乐感、轻松感掠过她的四肢。她仿佛因高傲和嘲而要高兴得跳起来了。
    音乐令人陶醉。舞会开始。她走进队列,跳得比任何时候都好。
    她的生活从这分钟又获得意义。她知道,她准备采取一个必须使她不朽的行动,如果她的死的预言在那一天实现,她就可以想象出国王如何惊异,客人如何恐惧。她极其仔细地准备了她死的喜剧,她邀请越来越多的客人,将费用翻了一番,她像造一个艺术品一样要制造近日内多种多样的堂皇建筑,以便使突然坠落更加具体。她要让人有一切机会又明显可知她的死的预言,她总是给这种快乐放下闪光的帷幕。她想,人人都知道这项决定了。但是没有人相信她。死才应该将她的名字又提升到不可忘怀的人之列,国王曾把她从名单中删除了。
    在她要执行自己不可更改的决定之前两天,她举行了最后的庆祝活动,这是一切庆祝活动中最盛大的活动。自从波斯和其他伊斯兰国家公使在巴黎第一次露面以来,法国已成为东方的模特。人们写了许多介绍东方的书,翻译童话和传说,喜欢穿阿拉伯式的服装,仿效辞藻华丽的讲话风格,德普里夫人花了大量费用,叫人将整个宫殿变成东方的宫殿,华贵的地毯装饰着地面,窗杆上用银锁锁着的白羽毛的鹦鹉嘶哑地叫着。仆人们戴着土耳其头巾,穿着肥大的绸裤子,无声地快步穿过走廊,端着当时人十分不熟悉的土耳其糖果和饮料,献给雍容华贵的贵宾。花园里搭起了彩色的帐篷,手持大扇的侍童扇风。音乐从小丛林的暗处传出来。已尽一切力量使今晚成为童话世界,令人不可忘怀。半个月亮在夜空高悬,满天星斗的天空,清辉洒满大地,使人们更便于作预计好的异想天开的游戏,使得博斯普鲁斯海峡旁的充满神秘的闷热夜晚更加迷人。

耽美书斋推荐浏览: 斯蒂芬·茨威格