当这个骑警靠近时,基思再次挥手,加快车速擦肩而过,好像基思没弄懂那个人想与他搭话的意思。基思瞧瞧后视镜,看到那个骑警正望着他。
基思经过考利农场,注意到比利-马隆的蓝色小卡车停在房子附近。他在路上继续向前开了一英里,然后倒转头来往回开。
现在民团骑警走远了,基思将警车开上农场的车道,转向让开小卡车,直驶一间旧牛棚。车撞向双重门,门被撞破而内陷。他猛地刹车,但车已撞倒一堆牛奶罐,发出震耳欲聋的巨响。
沃德在行李箱内叫喊了一声。
基思熄了火,脱下沃德的帽子和衬衫,系上沃德的枪带。他拿起M-16步枪和枪架上的警用猎枪,然后走到车尾,敲敲行李箱。“你没事吧。”
“没事。让我出来。”
“等一下。”基思走出牛棚,迎面遇到比利-马隆。
马隆看看牛棚中的警车,再瞅瞅基思,说道:“我的上帝。”
“这儿没上帝。就你一个人吗?”
“是的。”
“我们进屋吧。”他把猎枪递给马隆,让他扛着。
比利-马隆既激动不已,又迷惑不解;这是可以理解的。他跟着基思进入农舍,马隆说:“喂,他们正找你呢。”
“谁来过这里?”
“那个狗杂种克鲁格,他问我有没有见过你,我告诉他,我连你是他妈的谁都不晓得。”
“他信了?”
“有点信。他提醒我,你曾经帮助我摆脱因触犯法律而引起的麻烦——嗨,谢谢你给我钱。上次你走后,我发现了它。我以为你已经离开这儿了。”
“我又回来了。你没喝醉?”
“没醉。我破产了,但清醒了。”比利看看基思。“你到底发生了什么事?”
“我喝醉了,从楼梯上摔下来。”
“不哄我?嗨,还有件事。昨天有个人来,记不起姓名了,说他是你的朋友,又说波特夫妇告诉他你也许会来……”
“查理?”
“对……有点衣冠楚楚的样子,浅色头发,挺精明的……”
“查理。”
“没错。找你呢,我给他看你留给我的便条,对他说你走了,可他说你或许还会来,到底是怎么回事?兴师动众的干什么?”
“我时间不多,比利。我需要你的帮助。”
“不管你要什么,只要我有,你就有。”
“好。我要你的小卡车和一双靴子,你有迷彩服吗?”
“当然有。”
“双筒望远镜、罗盘有吗?”
“都有。你准备去打猎?”
“对。马上出发。”
“上楼吧。”
他们上了这座整洁农舍的楼梯,来到一间小卧室。
比利从衣柜中拿出一套猎装,基思脱下他的西装裤子和鞋子,对马隆说:“把这些烧掉。”
“烧掉……?”
“把我留下的东西统统都烧掉。”
基思试着穿上虎纹裤,它有点紧,又不太干净,但对一个从星期天上午到现在没有洗过澡的人来说,问题不大。靴子正合脚,迷彩衬衫也挺合身。比利给他一件显眼的桔黄色背心,基思拿着,却不想穿。
比利看着他穿好衣服,说道:“我跟你一起去。”
“谢谢,不过我要一个人去打猎。”
“你要打什么?”
“狐狸。”基思系好靴子,站起来。他想起巴克斯特的三条狗。在威廉斯街他家里有个狗房,基思上次没有看到狗在室内生活的迹象,他推想,如果这些狗在威廉斯街曾是户外动物,他们将整夜在户外看守那个住所。他问比利:“你打猎用过大弓或者石弓吗?”
“没有。我喜欢用步枪。你呢?”
“一样。”尽管他受过各种异乎寻常的训练,但他从未学过弓箭、吹箭筒、弹弓、长矛,或者澳大利亚飞镖。他学过的唯一无声的杀人方法是用刀捅和用绳索勒,可这些用在狗身上不行,而他的M-16没有消音器,比利又没有石弓。不过,这个以后再操心吧。
耽美书斋推荐浏览: 内尔森·德米勒