哈克贝利·费恩历险记(65)

2025-10-09 评论

  等到大伙儿全都走了,国王问玛丽.珍妮,有没有空闲的屋子.她说有一间是空的,威廉叔叔可以住这一间.她呢,便把她自己那一间更大些的留给哈维叔叔住.她会搬到妹妹房间的帆布床上将就一下.上面顶楼有个小间,放着一张小床铺.国王说,这可以叫他的跟随住也就是说我.
  玛丽.珍妮领我们上楼,让他们看了自己的房间.房间陈设简单,可是倒也挺舒服.她说,如果哈维叔叔嫌碍事的话,她可以把她的一些衣衫和别的东西从她房间里搬出去.不过国王说,不用搬了.那些衣衫是沿墙挂着的,衣衫前面有一片印花布的幔子从上面垂到地板上.一个角落里,有一只旧的毛皮箱子,另一个角落放着一只吉它盒子,各种各样的零星小家什.小玩意儿,散在各处,都是姑娘们喜欢点缀房间用的东西.国王说,这些家具使得房间里增添了家庭气氛,也更舒适,所以不必挪动了.公爵的房间小巧而舒适.我那个小间也是这样.
  那天晚餐很丰盛,男男女女,济济一堂,我站在国王和公爵坐的椅子后边服侍他们,另外的人由黑奴们侍候.玛丽.珍妮坐在桌子另一头的主人席上,苏珊坐在她的旁边.她们的话题是说油饼的味道怎么糟,果酱怎么不好,炸鸡怎么炸老了,口味差如此等等的废话,都是妇女们搬出来的一套客气话,用来逼客人说些恭维的话.客人都知道今天的饭菜全是上品,并且也这么说了:"这油饼你是怎么烤的,烤得这么好吃?""天啊,你哪里弄来这么可口的泡菜啊?"诸如此类的废话,不一而足.你知道,人们在饭桌上就爱搬弄这些.
  把大伙儿都侍候过了,我和豁嘴在厨房里吃剩下的饭菜,另外一些人帮着黑奴收拾整理.豁嘴一个劲儿地要我给他讲有关英国的事情.新闻.有的时候,我担心快要露出破绽来了.她说:
  "你见过国王么?"
  "谁?威廉四世?啊,我当然见过他上我们的教堂去的."我知道他几年前死了,不过我没有露出一点口风.我说他去过我们的教堂以后,她就说:
  "什么每星期都去么?"
  "是的每星期都去.他的位子正好在我的对面的座位在布道台的那一边."
  "我原认为他住在伦敦啊,不是么?"
  "哦,是的.他只能住在伦敦."
  "可是我原以为你是住在谢菲尔德哩!"
  我知道自己快招架不住了.我不得不装做被一根鸡骨头卡住了喉咙,好抓住时间想一个脱身之计.我说:
  "我的意思是说,他在谢菲尔德时每个星期都要来教堂一两次.这只是说夏季,他夏季来洗海水浴."
  "啊,看你说的谢菲尔德不一定靠海啊."
  "嗯,我没有说靠海啊."
  "怎么啦,你说的嘛."
  "我可从来没有说."
  "你说了的!"
  "我没有说."
  "你的确说过!"
  "我从没有说过这样的话."
  "好,那你说了些什么别的呢?"
  "我说的是他来洗海水浴我说的是这个."
  "好吧,假如不靠海,那么他怎么洗海水浴?"
  "听我说,"我说,"你看见过国会水么?"
  "看见过."
  "好,你是不是必须到国会去才会拿到这个水?"
  "怎么啦,难道不是啊."
  "那么,威廉也不一定必须得到海上去才能洗海水浴啊."
  "那么他怎么弄到的呢?"
  "这里的人怎样搞到国会水,他们也就怎样搞到海水他一桶一桶把海水运到图令.在谢菲尔德的宫里,有锅炉,他洗的时候就是要水烫些才好.在海边的人家没有法子烧开这么多的水.他们没有这样方便的条件嘛."
  "哦,我现在明白了.你可以一开头便说清楚嘛,还能节省些时间."
  听到她这么说,我想我总算得救啦.我突然觉得十分快活.下面她说:
  "你也上教堂么?"
  "是的每个星期去."
  "你坐哪里呢?"
  "怎么啦,你可以坐在我们的长椅上啊."
  "谁的长椅?"
  "怎么啦?我们的啊就是你叔叔哈维的啊."
  "他也有长骑,他会有什么用?"
  "坐嘛.依你看,他要了有什么用呢?"
  "啊,我本以为他是站在布道台后边的."
  糟了,我忘了他是个传教师.我知道我又快招架不住了.所以,我就又玩起了鸡骨头的法宝,好再想一想.然后我说:
  "真该死,你认为一个教会只有一个传教士么?"

耽美书斋推荐浏览: 马克·吐温