致命的治疗(31)

2025-10-09 评论

    “根据巴顿-舍伍德对我说的情况,你们是可以买得起的。”多萝西说,“另外,就我所知,房子的主人克拉拉-霍奇斯急于把它卖掉。我相信,我们可以替你们达成一笔好买卖。总之,这房子值得去看一看。让我们再选四五处其他房子,然后去看看。”
    多萝西很聪明,有意把霍奇斯的房子安排在最后一个参观。它位于镇中心往南约两英里半处,坐落在一个小山顶上。最近的房屋沿公路走只有1/8英里远。他们把车开上汽车道时,尼琪注意到了那个青蛙池,马上被吸引住了。
    “这个池子不仅景致如画,”多萝西说,“而且在冬天也是一个很棒的滑冰场所。”
    多萝西把车开到房屋和池子之间稍侧的地方停下。从那儿他们可以看到整个房屋的结构,包括与之相连的谷仓。安吉拉和戴维都没有说话。他们都被房屋的壮观美景吸引住了。现在他们才意识到这座房子是三层而不是两层。他们能看到倾斜的石板屋顶两边各有四个屋顶窗。
    “你能肯定舍伍德先生真的认为我们有能力买这所房子吗?”戴维问道。
    “一点儿不错。”多萝西说道,“来,我们进去看看里面。”
    在一种近乎催眠的状态下,戴维和安吉拉跟着多萝西参观了屋子的内部。多萝西仍然不停地用她那平稳的口吻讲着房产经纪人的那套老生常谈,例如:“这房间用处可多了”,“来点创造力,再稍加改造,它会变得非常舒适”。她把剥落的墙纸和干朽的窗框等一类问题说得十分轻描淡写,而对那些优点,诸如众多的大壁炉和那盘旋的花檐板工艺等,她则是滔滔不绝。
    戴维坚持要各处都看看。他们甚至走下灰色花岗岩台阶,去了地下室,那里显得特别潮湿,而且散发着霉味。
    “这里好像有股怪味道,”他说,“是不是排水有问题?”
    “这我没听说过,”多萝西说道,“但这地下室很大,如果你有兴趣干些手工杂活,可以把它改造成一个工作问。”
    安吉拉强忍住才没有笑出来并去揭他的短。她差一点说出戴维甚至连电灯泡也不会换的话,但她控制住了自己。
    “这儿没有地板。”戴维说道。他弯下身子,用手指刮起一撮泥土。
    “这是硬土地面,”多萝西解释说,“这种老式房屋大多如此。这个地下室还有一些其他19世纪住宅的典型特点。”她拉开一扇沉重的木门,“这里是老地窖。”
    地窖中有储物格架以及存放土豆和苹果的桶筐。室内只有一只小灯泡,光线很暗。
    “怪吓人的,”尼琪说道,“像个地牢。”
    “如果你父母来访,这里倒是现成的,”戴维对安吉拉说,“我们可以把他们安置在这儿。”
    安吉拉瞪了他一眼。
    看过地窖之后,多萝西又带他们来到地下室的另一角,得意地指着一个很大的冷冻柜说:“这房子同时有新旧两种食品储存方法。”
    在离开地下室之前,多萝西又打开了第二扇门。门后又有一段花岗岩台阶,通往一个舱盖式的门。“这台阶可以通到后面的院子,”多萝西解释说,“所以木柴就堆放在这里。”她指着几排整齐堆放在墙边的木柴说道。
    地下室内最后一个值得注意的东西是那个巨大的锅炉。看上去它几乎像是一个老式的蒸汽车头。“它过去是烧煤的,”多萝西解释道,“现在改为烧油的了。”她指了指冷藏库对面角落里放着的一个巨大的油罐。那油罐下面是一堆煤渣。
    戴维点了点头,尽管他并不太了解锅炉,不论它是烧什么的。
    走在通向厨房的台阶上时,戴维又闻到了那股发霉的怪味,于是问及房屋的防腐系统。
    “防腐系统很好,”多萝西说道,“我们曾经检查过。它在房子的西端,如果你愿意我可以把沥滤场指给你看。”
    “既然你们检查过了,我相信是没有问题的。”戴维说。他一点儿不知道沥滤场是用来干什么的,或像个什么样子。
    戴维和安吉拉请多萝西在青山国家银行让他们下了车。他们既紧张又兴奋。巴顿-舍伍德几乎是立即就接见了他们。

耽美书斋推荐浏览: 罗宾·科克