你往何处去(200)

2025-10-09 评论

    愿基督永治!
    观众们都惊呆[这些就要被处死的人居然唱起歌来,还抬眼朝天篷上望去。他们的脸上虽然失去了血色,却仿佛显露着灵光,人们终丁懂得了,他们并不是在乞求怜悯,他们眼里看到的并不是比赛场,不是观众,也不是元老们和皇帝。“愿基督永治”的歌声越来越大,‘直传到了最卜面一层的观众席仏,不少观众都在问自己,这些就要死去的人嘴里唱的永治荇基督到底是个什么人呢?但是就在这个时候,另一座铁格子门打开了,—大群狗疯狂地吠叫着冲进了比赛场:其中有来自佩罗波内兹岛的黄色的大猎狗、有比利卞斯山的花斑狗,还有爰尔兰狼洵,它们全都没有喂食,腹部陷塌,两眼血红,圆戏场里因此响遍广这些狗的吠叫声和哀鸣声。基督教徒们唱完『赞美诗&依然跪在地匕像石头样一动也不动,只是用悲哀的卢调一齐继续唱着广为了基督!为了基督!③”那群珣虽然嗅到了披着兽皮的人的气味,但对他们那纹丝不动的姿态感到奇怪,不敢贸然地向他们扑过去。軒些狗其至跳到了赛场边的围墙匕企图冲到观众席上去。还有一些不断地在场地上兜圏子,拼命地狂叫着,好傀要追上一头看不见的野锊。观众们简直怒不可遏,成下上;:的声音在叫喊着,冇的模仿野曾的吼叫,有的学着狗的畎叫,还有一些人用各种逗狗的语言,挑逗着洵群去攻击场里的基督教徒。喧嚣声震动了整个圆戏场。被鼓噪起來的狗群想要向跪倒在地的人群猛扑过去,怛又害怕地咬着牙齿退了回来。终于有一只猎犬扑向了一个跪在前面的女人,咬着她的肩膀,把她拖倒在地。 ’
    这时候,有几十只狗好像觉得打开了个突破口似的丨便一齐扑到了人群中。观众于是聚精会神地观看,再也不叫喊了。在狗群的狂叫声中仍“I听到男女基督教徒在悲哀地呼喊:为1基督!为了基督!①”何是狗和人们的躯体全都缠在一起了,鲜血从被撕裂的人体身上泉涌般地喷发出来。有一些狗还互相争夺着那些浸泡在血中的肢体。人血和被撕碎广的内脏发出的腥味弥漫在圆戏场里,把阿拉伯香料的香气都甩下去了。最后只剩下了很少几个人,岑零散散地跪在比赛场匕他们很快又被那些到处吠叫和奔跑的饿狗包围起来了。
    维妃茨尤斯-肴见基督教徒走进了比赛场,便马上站了起来,遵照他对采石匠许下的诺言,把睑朝向了藏在裴特罗纽斯的侍从中的使徒的那个方向。过了一会儿他乂坐了下来,他的睑孔白得像死人一样,他的眼里毫无表情,只是痴呆呆地望着这幅惨绝人裒的景象。最初他担心朽匠会小会弄锗?莉吉亚是不是就在这些牺牲者中?他简直陷入了丨种麻木的状态。可是当他听到了“为了基督”@的声音,看到这么多的牺牲者在遭受酷刑和临死前还表4他们忠于自己的教义和丨二帝时,他乂产生了另外一种感觉,这是一种最可怕和最痛苦的感觉,伉它又是无法扰拒的:基督自己遭受酷刑死去之后,现在又有成千上万的人为他栖牲,鲜血在这里汇成「汪洋大海,那么再多流一两滴血又箅得了什么呢?如果这个时候再去乞求上帝的怜悯,不就等于犯罪了吗?这种想法是他目睹『比赛场上的景象后产生的,它和死者的呻吟,和死者的血腥气一道钻进厂他的头脑里。但他依然在祈祷,在用他那干燥的嘴唇不停地念叨着:“基督啊,基督!你的使徒在为她祈祷广他完全忘记了自己,也不知道自己在什么地方。他只觉得比赛场斤的人血像洪水?样在不断地上涨,上涨,最后从赛场里溢了出來,流向罗马城,把整个罗马都淹没了。实际上,他在这里什么也没冇听见,不论是狗的吠叫声还是观众的喧闹声和朝臣的说话声,他都没有听见。可这时候,那些朝臣突然大叫起来:
    “基隆晕过去了!”
    "基降晕过去了丨”裴持罗纽斯把脸转向希腊人那边,也跟着叫广一声。
    基隆真的晕过去他的脸白得像麻布一样,他的头向后仰去,时旦大张着嘴,活像一具死尸。
    就在这一时刻,一大枇披着兽皮的新的牺牲者又被赶到赛场上来了。
    他们也和先来的牺牲者-样,立即跪倒在场地上。但是那些狼洵已经吃得很饱,也困乏了,都不想再去撕咬他们。只有很少几只扑向了跪得离它们近一点的基督教徒。其他的狗都躺了下来,抬起血淋淋的大嘴,肚子一起“伏,沉重地喘着气。

耽美书斋推荐浏览: 亨利克·显克维奇