老母塔之夜(75)

2025-10-09 评论

    “你不是强盗,而是一个勇敢的阿尔巴尼亚人,你了解徽章的重要性,并且按照它的指令行动。”
    “长官,我知道该怎么办。你戴的徽章是头领的标志。但是,我们取消了这个标志。它已经失效,因为用它造成许多误会。现在用的是另外的标志。”
    “什么标志?”我冷静地问。
    “你知道,我不能对你说,因为你会用它做证据。”
    “是一段话?”
    “是的。第一句表示一个地点。你在那里找到舒特。”
    “在德雷库利贝。”
    “长官,这是对的!我听说,你确实是属于我们的。但是其他的表示你知道吗?”
    可惜,我不知道可能是句什么话。我想起奥斯特罗姆察的渡船工人,他是必须向老穆巴拉克报告的。“叙尔达什,一个信得过的人。”他在门口肯定是这样叫喊的。难道这句话在这儿是暗语?我大胆地用它,于是回答:
    “当然我必须知道,因为我是叙尔达什,一个信得过的人。”
    现在,他满意地点了点头,几乎是亲切地说:
    “也对!你是我们的一员。我可以信任你,并且欢迎你。你不想离开这个客栈而成为我的客人吗?”
    “谢谢。你看得出,我呆在这儿好些。”
    “你是一个聪明而又考虑周到的人。这使我很高兴,并且提高了我对你的信任度。你给我们带来了什么信息?”
    “我只能对舒特说。”
    “你也懂得保密。哎!要我干什么?”
    楚拉克站起来,来回走动,思索着。然后他说:
    “是私事还是公事?”
    “是公事,关系到许多方面。”
    他的眼睛闪着贪婪的光。
    “你期待我的是什么?”
    “你带我去德雷库利贝。”
    “你认为在那儿可以找到舒特?”
    “但愿找得到。”
    “好吧,我可以相信你,告诉你,他在那儿等你,如果我通报他一下的话。只不过要花一点时间。你有耐性?”
    “如果一定要有的话,我等,尽管我有许多事要做。”
    “我加紧办。”楚拉克保证。他打量了我的陪同一下,问:
    “这些人是谁?”
    “我的朋友和陪同人员。”
    “他们是为同一件事来的?”
    我肯定地回答。他接着问:
    “他们也想见舒特?”
    “不是一定要见。我单独和他谈也够了。”
    他的脸上滑过一道不明显的、不确定的微笑。他转动了一下他那长长的胡须,又用打量的眼光朝这三人扫瞄了一下,然后说:
    “他们必须同行。舒特肯定想见他们一眼,因为他们是你带来的。”
    “我也觉得这样合适些。”
    “长官,我看,你穿的是一只病人的靴子。你的腿怎么啦?”
    “骑马的时候受伤了,我不能走路。”
    “那你怎么还要跟我去德雷库利贝?”
    “骑马。”
    “听说,你不认识路。骑马是通不过灌木林的。”
    “能不能劳驾舒特来看我?”
    “你想到哪儿去了!他是不会这样做的,即使君主来看他,也不会出来。”
    “我很愿意相信!”
    “此外,他从不让别人看见他的脸。他总是戴黑面具。他怎么能带着这样的面孔出来呢?”
    楚拉克想了一下,又说:“有一个办法:你必须让人抬。”
    “这不舒服。抬的人很累。”
    “不累。他们不是把你背在肩上,而是用轿子。你可以从我这儿得到轿子。我的母亲年老体弱,不能走路。我给她做了一副轿子,使她不走路也可以出门做客。”
    “谢谢你。你也雇轿夫?”

耽美书斋推荐浏览: 卡尔·麦