老母塔之夜(89)

2025-10-09 评论

    “长官,他们不让我休息,我只好说了,”警卫抱歉地说,“他们的勇敢精神这么快就鼓动起来了,如果我保持沉默的话,我的生命就会受到威胁。”
    “你为了鼓舞士气而爱惜你的生命,这是对的。因为,他们将是不可战胜的!”
    “这句话要由我来说。不是吗,本尼西?”哈勒夫说。
    我知道他爱说话,我示意同意,并且问:
    “谁指挥士兵?”
    警卫庄严地说:
    “当然是我。我是这支军队元帅的警卫。我将按计划执行任务,把军队分为两部分,分别由两个师级将军指挥。我们将用他们秘密地包围和逮捕敌人。敌人根本无法逃脱,因为我们是从两边过去的。”
    “很好!为此,你们奏乐?”
    “是的。因为这样一来,我们在接近他们的时候就会让他们惊慌失错。然后,我们就为你把罪犯的脚捆起来。不过,那时你要看得见,我们是多么勇敢。你就不需要带着这两只羊等我们凯旋。你现在就可以派人烧这两只烤羊了。我带了几个女人来,她们在这方面都很能干。她们已经在外面院子里做准备。尾巴以上最嫩、最好的部分都归她们,因为我们知道,礼貌要求什么。”
    “这是不是说,妇女们也在这里?”
    “噢,还有呐!你看外面院子,你会看到妇女们的儿女。”
    “那么,行政长官可以给他的手下下命令,不是宰杀两只,而是四只羊,并且把羊交给妇女们。”
    “长官,你做的善事真多!可是我们别忘记最重要的事情:谁得那四张皮?”
    “分给四个最勇敢的人。”
    “我肯定得一张。现在,你的同伴要开始讲话,因为我的战斗的人民的积极性不能再延长了。”
    他把他的乐师们拖回到前面的房间。哈勒夫在门口作自我介绍,致辞。这是一篇杰作。他发挥自如,把听众当做英雄、不可战胜者、出类拔萃者,中间插进许多只有我们听得懂的讽刺挖苦的辞藻。
    哈勒夫讲完后,响起了一个声音,使我吃了一惊,从座位上站起来了。情况就像六条美洲牛活生生地插在标枪上烧烤一样,发出惨叫。我询问以后,店主回答:
    “这是进军号。”
    现在,房间里空了。大门外面响起了进行曲。他把他的部队分为两部分,然后出发。几声雷鸣般的长号成了冲锋进行曲的序曲。笛声悠扬,好像是要唤起百鸟齐鸣。可是,它突然停顿一下,然后化作愤怒的嘶叫。鼓响三通后,小号高奏,却未听见提琴和吉他。它们温柔的声音被雄壮的战斗乐曲所淹没。乐声随着部队的远去渐渐减弱,最后像狂风在屋角呼啸一样,慢慢消失,就像正在放气的手摇风琴一样。

    我们让勇敢者去成就他们的英雄业绩,而把自己的烟袋拿出来抽。外面院子里燃烧着几堆火,烧烤肥羊。并不是正好三马克一头羊,他们还是有胆量漫天要价的。
    伊利亚斯无事可做。他坐到我们身边来,点燃烟斗,沉思着,看我们所说的那四个人能否被逮捕,要么全部,要么全不。这时,他脸上出现了丝丝皱纹,颇让我有点迷惑不解。这位行政长官是个老实人,我相信他。可是现在,他肯定向我们隐藏了某种秘密,这个秘密与正在进行的最壮观的出征有关。
    “要是他们有所不测,”他说,“怎么办?”
    “那我们就捉不到罪犯了。”
    “我指的是啤酒。”
    “把它喝掉。”
    “那些羊呢?”
    “吃掉。”
    “你说话像一个哲人,长官,可是如果强盗们跑了,最勇敢的壮举也变得毫无益处。”
    “元帅就是要让他们逃跑。他的音乐促成了此事。是不是他预先报了信?”
    “报信?你怎么会这么认为?”
    “你的警卫可以跑到他们那儿,舒舒服服地通知他们,他们在路上埋伏是白费力气,因为我们已经在你这儿。”
    他打量着我,看我是不是认真的。

耽美书斋推荐浏览: 卡尔·麦