丧钟为谁而鸣(151)

2025-10-09 评论

  ①因为背包里的引壜器、雷管和火幘等物都被巴勃罗偷掉了,乔丹只能考虑把手榷弹扎在安在桥面下关键地点的炸药包上,然后把一大卷漆包线的—端系在手榷弹的拉环上,从桥面上柄挢堍走,一路上放出漆包线,到离桥相当距离的地点,到时侯只消一拉,就能使手榴弹引壜炸药包。但他又怕弹壳炸裂吋,把炸药包一起炸飞了,抟在河里,不能把桥一炸两断,
  “现在结实了,”她说。“这些手榴弹很好,英国人。你可以信得过它们。”
  “你觉得怎样,大娘?”
  她望着他,摇摇头,笑笑。他不知道她这一笑有多深,看来是够深的。
  “不错,”她说。“还能凑合,“
  她接着蹲在他身旁,说现在真要动手了,你觉得怎么样?”“我们的人太少。”罗伯特‘乔丹马上对她说。“我也这样想。”她说。“太少了。”接着她仍对他一个人说,“玛丽亚能独个儿管马,不用我管这个了。我们可以把马脚拴住。这些马是骑兵队的,听到枪声不会受惊。我去对付下面的那个哨所,去承担巴勃罗的任务。这样我们就多一个人啦。”
  “好。”他说。“我早想到你可能有这打算。”“不,英国人。”比拉尔目不转睛地望着他。“别发愁。一切都会顺利的。你得记住,他们不会料到将发生这种事。”“对。”罗伯特‘乔丹说。
  “还有一件事,英国人,”比拉尔用她那粗哑的矂音尽量温和地小声说。“至于手的事一”“什么手的事?”他恼怒地说。
  “不,听着。别生气,小兄弟。至于手相的事情,那全是吉普赛人的胡扯我拿它来抬髙自己罢了。哪有这种事呢。”“别谈这个了。”他冷冰冰地说。
  “不,她粗哑而亲切地说。”我的话只是骗人的胡扯。今天荽打仗,希望你别发愁。”
  “我不愁,”罗伯特,乔丹说。
  “不对,英国人,”她说。“你很愁,这不是没道理的。不过一切都会顺利的,英国人。我们生来就是为了干这一个的啊。”“我不需要政治委员,”罗伯特-乔丹对她说。她对他又笑了笑,她那粗厚的嘴唇和咧开的大嘴带着一个好看而真挚的笑容,她说。”我很軎欢你,英国人。”
  “我现在不需要这个,”他说。“既不要你,也不要上帝。”“要。”比拉尔用粗哑的声音小声说。“我知道。我只不过想对你说说罢了。别发愁。我们一切都会干得很顺利的。”
  “当然啦,”罗伯特-乔丹淡淡一笑说。“我们当然会这祥的。一切都会顺利的。”
  “我们什么时侯出发?”比拉尔问。罗伯特-乔丹看了看表。“随时都可以出发。”他说。他把一个背包递给安塞尔莫。“你准备得怎么样了,老头子”他问。老头儿根据罗伯特‘乔丹给他的样品,削了一堆木楔,即将削好最后一个。这些額外的木楔是以防万一的。
  “好。”老头儿说着,点点头。“到现在为止,都很好。”他伸出—只手来。“瞧,”他说,微镦一笑。他的手一点也不抖。
  “好,那又怎么样?”罗伯特-乔丹对他说。“整个手不抖,我总是办得到,你伸出一个指头试试。”
  安塞尔莫伸出一个指头。指头在抖。他望着罗伯特‘乔丹,“我也这样,”罗伯特-乔丹伸出一个指头给他看。"总是这样。那是正常的。”
  “我可不是这样,”费尔南多说。他伸出右手的食指,给他们看,然后伸出左手的食指。
  “你能啐出唾沫来吗?”奥古斯丁问他,对罗伯特,乔丹眨眨眼
  费尔南多咳了一声,骄傲地朝山洞的地上晬了一口,然后用脚在泥地上擦掉。
  “你这头脏骡子,”比拉尔对他说。“你一定要逞英雄的话,往炉火里啐嘛。“
  “如果我们不打算离开这里,比拉尔,我就不会啐在地上了“费尔南多一本正经地说。
  “留神你今天啐唾沫的地方。”比拉尔对他说,“说不定正是你离不开的地方。“
  “这个人老是说丧气话。”奥古斯丁说。他用玩笑来掩饰紧张,这正是他们大伙儿共同的心情。“我是说笑话,”比拉尔说。
  “我也是,”奥古斯丁说。“可操他奶奶的,要等到动了手,我才心安理得稞。”
  “吉普赛人在哪儿?”罗伯特-乔丹问埃拉迪奥。“跟马在一起,”埃拉迪奥说。“你从洞口望得到他。”“他怎么啦”
  埃拉迪奥撂齿笑笑。“害怕极了。”他说。谈到别人的害怕,使他感到安心。
  “听,英国人~”比拉尔开口说。罗伯特“乔丹朝她望去,只见她张开了嘴,脸上露出一副诧异的神色他一边伸手拔手枪,一边飞快地转身对着洞口。洞口站着一个人,他一手拉开毽子,短自动步枪的锥形枪口露出在肩胛上面;这个人又矮又宽,满脸胡子,眼脸发红,一双小眼睛茫茫然地不知在望着谁。正是巴勃罗。

耽美书斋推荐浏览: 海明威