秃头旅馆的七把钥匙(49)

2025-10-09 评论

    “别动摇,”迈克斯先生劝告说。
    “我努力坚持,”彼得斯先生说,“但这里很孤独——尤其在冬天,圣诞节的时候。这件睡衣是埃伦送我的圣诞礼物,是她挑的。挺漂亮,是不是?这回你们大概明白了我为什么不能下山为你们做饭的原因了吧?我可能会因想重返社会而变得烦躁不安,剃掉胡须,前往布鲁克林区,我老婆和她妹妹住在那儿。”
    “可是,”马吉先生说,“我们面临困境。彼得斯先生,我以一个正人君子的名义请求你。你的正义感会告诉你,我的请求是合理的。再冒一天的险,之后我会从村子里再物色一个厨子。就一天。一天不会出什么危险。短短的一天期间,你肯定能抵御得住诱惑。你的性格没问题。”
    诺顿小姐起身站到彼得斯先生面前。她两眼紧盯着他,她的目光任何男人只要一接触,都会心旌悸动。
    “就只一天,”她乞求道。
    彼得斯先生叹口气,站起身。
    “我是个傻瓜,”他说,“我身不由己。再冒一天的险吧,谁也不知会引出什么事来。”
    “说不定会引向布鲁克林呢。”卢·迈克斯佯装惊讶,低声对马吉说。
    隐士披上大衣,略事收拾一下房间,领着代表团出了门。他不无悲哀地锁上小屋的门,随后四人便朝山下走去。
    “带着厨师一起回秃头旅馆,”马吉先生对女子耳语,“我现在总算体会出,凯撒返回罗马时,他的战车轱辘上绑缚着战俘,心里是何等的痛快。”
    迈克斯先生再次殿后,颇为得意地护送着彼得斯先生。马吉先生和女子一旦走到前面,前者立即又迫不急待地拾起来时路上他触及的话题。
    “我会让你相信我,”他说。
    她径直朝前看。
    “我们一回到旅馆我就去找你,”他继续说,“手里拿着装钱的包裹。那时你就会相信我希望帮助你——对我亲口说你相信我。”
    “我很可能会那样说。”女子不以为然地说,“如果你真想把钱给我的话,决不能把此事泄露出去。”
    “没人会知道,”马吉说,“只有你和我。”
    他们默默地前行。女子腼腆地侧过头。哦,她果真名副其实地如花似玉。尽管他的爱的表白笨拙愚蠢,马吉先生却决意坚持到底。
    “我对我说过的话表示抱歉,”她说,“你能原谅我吗?”
    “原谅你?”他大声说,“呃,我——”
    “算了,”她打断他,“让我们谈点儿别的吧。比如说轮船、鞋子、封蜡什么的——”
    “我能把天下所有话题都连接到一起,”他说。
    “轮船?”女子问。
    “可以乘船度蜜月,”他说。
    “鞋子?”
    “在某些社会圈子里,我想人们在婚礼上投掷鞋子。”
    “那么封蜡呢?”
    “封蜡用在结婚证上,对不对?”他问。
    “还有大白菜和国王呢?不过我不想考你了,”女子大笑。“哦,请千万不要让我失望。你不会的,是不是?”她表情肃然,“你知道,这对我是多么重要。”
    “令你失望?”马吉嚷道,“我绝不会那样。不出十分钟包裹就会到你手里——连同我的命运,我的夫人。”
    “这回我彻底放心了,”她扭过脸去,面对马吉先生一侧的面颊上浮上一层淡淡的红晕,“而且还会——幸福。”她屏住呼吸悄声说。
    这时他们已走到秃头旅馆的大门前。

    旅馆里,在办公室的壁炉前,桑希尔小姐姿态慵懒地在读一本杂志,因周围的人都在叽叽喳喳地聊天,她的行为便不免显得做作。另一边,莱顿市长和身材笨拙、忸怩作态的诺顿太太热烈地侃着。倏地,前往隐士住所的一行人冲了进来,个个显得激动异常,精力充沛,身上披着雪花。
    “向在胜利中前进的厨师致敬!”马吉先生喊道。
    他手指大门,迈克斯先生领着被捕获的彼得斯先生走了进来。

耽美书斋推荐浏览: 厄尔·德尔·比格斯