匹克威克外传(99)

2025-10-09 评论

    “他的话是有道理的,”匹克威克对乔伯说,“虽然他表达方式有点粗鲁,间或还有点儿不好懂。”
    “不错,阁下,他是对的,”特拉偷说,“我再不这样了。”
    “很好,”匹克威克说。“那么,是哪间寄宿学校,在哪呢?”
    “那是一座很大的、古旧的、红砖头的房子,就在城外,阁下,”乔伯-特拉偷回答。
    “什么时候呢,”匹克威克说,“他会实行这个下流的计划呀——什么时候实行私奔呀?”
    “就今天夜里,阁下,”乔伯答。
    “今天夜里!”匹克威克叫。
    “就在今天夜里呵,阁下,”乔伯-特拉偷回答。“所以我才这样乱了分寸。”
    “必须采取紧急的办法了,”匹克威克说。“我要马上去见那学校里的女校长。”
    “请你原谅,阁下,”乔伯说,“这个办法行不通。”
    “为什么不行?”匹克威克问。
    “阁下,我的主人是非常狡猾有心计的人哪。”
    “我知道他是的,”匹克威克说。
    “他先博得老太太的宠爱,而且是大宠爱。”乔伯继续说,“说他什么坏话她都不会相信的,纵使你跪在地上赌咒也不行;尤其是你现在又没有证据,不过是听了一个佣人的话,她以为这佣人一定是犯了什么过失被辞退了,所以说这话来报复。(我的主人一定会这样解释。)”
    “那怎么才好呢?”匹克威克说。
    “只有在私奔的时候当场捉住他,才能叫老太太信服,阁下。”乔伯回答。
    “这些老猫儿是不到黄河心不死,要撞到里程碑上才肯回头。”维勒插了一句。
    “但是要在私奔的时候当场捉住他,这是很难做到的呵,”匹克威克说。
    “不知道,阁下,”特拉偷先生想了一会儿之后说。“我想也可能是很容易办到的。”
    “有什么办法?”是匹克威克的询问。
    “哪,”特拉偷答,“他买通了两个佣人,把我和主人在十点钟时藏到厨房里,等大家睡了之后,我们就从厨房里出来,小姐就从卧室里出来。门口先叫了辆马车等着,我们上车就走。”
    “唔,”匹克威克说。
    “唔,所以,先生,我想不如你在后花园里候着,你一个人在候着——”
    “一个人,”匹克威克说。“为什么要一个人?”
    “我想这是很应该的,”乔伯回答,“因为老太太是不愿意让这样煞风景的事情当众出丑的,所以人越少越好。还有那个小姐,先生,——设身处地吧。”
    “你这话很对,”匹克威克说。“这种顾虑证明你的感觉是精细的。说下去。”
    “哪,先生,到那时,我就开门让你进去——那门就通到园子去,门里是一条过道——在正十一点半的时候,你一定要正在这时候来帮我破坏这个坏人的计划,说到这坏人,他可把我害苦啦。”
    特拉偷深深地叹起气来。
    “不要难过吧,”匹克威克说,“你地位虽低微,但心却是高尚的,他要是有一点儿你这种可贵的优美的感情的话,我对他倒还有些希望了。”
    特拉偷深深鞠了一躬;而且顾不了维勒先前的劝告,又两眼汪汪的了。
    “我从来没有见过这种畜牲,”山姆说。“他脑袋里要不是有一根大自来水管子一直开着,我就该死。”
    “山姆,”匹克威克很严厉地说,“住嘴。”
    “是的,阁下,”维勒答。
    “我不喜欢这个计划,”匹克威克深思熟虑了之后说,“为什么我不和那小姐的朋友们谈谈呢?”
    “因为他们住在离这里一百里远的地方哪,阁下,”乔伯-特拉偷回答。
    “那就没的说了,”维勒先生在旁边说。
    “再说,”匹克威克先生说,“可那花园我怎么进得去呢?”
    “墙是很低的,阁下,你的佣人也可以扶着你上去呀。”

耽美书斋推荐浏览: 查尔斯·狄更斯