吸血鬼阿曼德(119)

2025-10-09 评论

  或者在不可知的未来岁月当中,他们也会在我们这未完成的年代纪中占有一席之地,谁知道呢。
  至于现在,我只有最后一名祈祷者需要提到。
  那人正是你,大卫·托博特,我几乎并不了解你。你呀,我注视着你,缓慢而颤抖着倾吐着我的故事,而你则奋笔疾书,将它们记录下来——这长久以来在我内心焚烧的情感居然能够被倾吐出来,形诸文字,并且被记载在纸张上,这真令我感到眩惑不已。
  啊,你是谁,大卫·托博特,身为人类长达七十年之久,你是否只是一位学者,抑或一个深沉且仁爱的灵魂?谁知道呢。你曾长久地生存,一年四季,寒来暑往,你在时间的增进中积累智慧,你从日常生活的不幸中学习,如今这一切的记忆与知识都来到了一尊年轻强壮的躯体。它简直就像是一尊珍贵的圣杯,如此完美地容纳了你的灵魂。而你也懂得珍惜它的价值。接着你被你最亲密的朋友,那含情脉脉的怪物所袭击。我们亲爱的莱斯特,这家伙无论如何都希望你永远陪伴在他身边,跟随他走过这漫漫无尽的旅程。
  我简直无法想象这样的一种强暴。我已经长久远离人性,从未曾体验过堕落人类的感受。在你现在所拥有的这张金棕色的英印混血儿般的面孔上,我可以看到活力与美的光辉,而你那沉静而危险的双眸中却隐隐显露了一个只属于老人的沧桑灵魂。
  你有着黑而柔软的头发,可以在耳后束起。你穿着英国式样的浮华衣装。你凝视着我,仿佛你的好奇能令我松懈警惕,虽然这无非是一种伪装。
  如果你敢伤害我,我就毁灭你。我才不管你有多么强大,我才不管莱斯特曾经赋予你什么样的血液。毕竟我所知远比你为多。我向你袒露出我的痛苦,但我不必因此而爱你。我做这件事是为了我自己,也为了其他一些人,任何能够了解的人,也为了我最近找到的的两个凡人伙伴,只是为了这两个珍贵的人儿,我才得以坚持着一路讲述下来。
  我的这一坦白,或许无非是为瑟贝尔而谱写的乐章。我已经为她竭尽全力,对你,我也已经尽了我全部的力量。
  我是否已经倾诉了太多往事?这是否足以作为我在纽约亲睹基督真容那一刻的铺垫?我生命中最后的篇章即将开始。我没有更多东西要说,你已经知道后面发生的所有事情。我只需简单讲述那桩把我带到这里的悲惨事实。
  做我的朋友吧,大卫。我并不是故意要讲给你这些恐怖的事情。须知我的心灵犹自疼痛。我需要你来告诉我,我可以继续前行。用你的经验来帮助我吧。这一切是否已经足够?我是否应当继续下去?我想要倾听瑟贝尔弹奏的音乐。我想要讲述我那些亲爱的救护者们的事迹。我不知道自己还将继续讲述多久,我只知道,我已做好准备……我已穿越了这座叹息之桥。
  啊,这只是我自己的意见。不过很好,你也已经准备好继续书写。
  好吧,现在让我来讲述关于那面圣纱的事情。
  现在让我来到基督的面容之前,仿佛翻越Podil积雪的漫漫山麓,走在符拉迪米尔城毁弃的高塔之下,在洞穴修道院中寻觅彩绘与梁木,他的面孔曾在那里向我显现。是的,我主基督,让我再一次谈起这活着的主。

  翻译:星云
  我本不想去找他。时值隆冬,我正心满意足地呆在伦敦,出没于各大剧院观赏莎士比亚的戏剧,并且时常把整个晚上都消耗在阅读剧本和十四行诗上。心中除莎士比亚外更无旁鹜。正是莱斯特把他介绍给了我。于是每当我满怀失望的时候,就去打开他的作品细细阅读。但是莱斯特在召唤,莱斯特自称感到恐惧。
  这一次我必须前往。上次他遭到麻烦的时候,我恰好自顾不暇。这是另外一个故事,不过没有我此刻在讲述的事情重要。
  我已经意识到和他见面很可能会轻易粉碎我苦心争取来的精神上的平静,但是他要我过去。于是我就去了。
  我先是在纽约找到了他,于是在不知情的情况下,他把我卷入了迄今为止最糟糕的狂风骤雪之中。那天晚上,他杀害了一个凡人,他已深深爱上了这个牺牲品——那时候他总是选择臭名昭著的案犯与谋杀犯,在享用之前长时间地跟踪他们。那么他需要我为他做什么呢,我苦思冥想。大卫,当时你也在那里,你似乎才是能够帮助他的人。尽管你是他的雏儿,不能直接听到他内心的呼唤,但他毕竟联络到了你。于是你们两位彬彬有礼的绅士坐在一起,以低沉老练的耳语讨论着莱斯特最近感受到的恐惧。

耽美书斋推荐浏览: 安妮·赖斯