目的地不明(39)

2025-10-09 评论

    “埃里克森怎么样?”
    “我发现这个人很可怕——他专心矢志到非常危险的程度了,就像电影中狂妄的科学家一样。”
    “但我相信‘四海一家’,而且,您是一位爱丈夫的妻子。还有贝克夫人——您把她摆在什么地位呢?”
    “我也不知道。我发现她的地位比谁都难摆。”
    “哦,我不那么说。我说很容易。”
    “您是什么意思?”
    “我要说,她从头到尾的只是为了金钱。她仅是一个待遇优厚的小人物而已。”
    “她也使我害怕。”希拉里说。
    “为什么?她怎么会使您害怕呢?她可没有那种疯狂的科学家的味道呀。”
    “正因为她非常平常,才使我害怕。您知道,她就和普通的人一样,但她参与了这一切。”
    彼得斯严肃地说:“您也知道,党是现实主义的。它雇用的是那些最称职的男人和女人。”
    “可是,任用一个只知道要钱的人是最好的办法吗?难道他们不会叛变吗?”
    “那是要冒极大的风险的。”彼得斯安详地说,“贝克夫人是一个很机灵的女人,我想她是不致于去冒那个险的。”
    希拉里突然打了个寒噤。
    “冷吗?”
    “是的,有点儿冷。”
    “我们走动走动吧。”
    他们来回走动着。走着走着,彼得斯弯下腰去捡起来一点什么东西。
    “您瞧,这是您丢失的吧。”
    希拉里接了过来。
    “哦,不错。这是我项链上的一颗珍珠。前天——不,昨天断了。真好像是若干年以前的事情似的。”
    “我希望不是真的珍珠。”
    希拉里笑了:“不是的,当然不是的。只是珠宝装饰品。”
    彼得斯从衣兜里掏出烟盒。
    “珠宝装饰品,”他说,“多么巧妙的说法。”
    他递给她一支烟。
    “的确听起来很荒唐——在这样的地方。”她拿了一支烟。“这个烟盒太怪了,多沉呀!”
    “铅做的,所以沉。这是一件战争纪念品。一颗炸弹差点没把我报销掉,我用其中的一块弹皮做了这个烟盒。”
    “那么说,您参战来着?”
    “我是一个从事秘密研究工作的人,专门研究砰然作响的玩意儿。别谈什么战争了吧。还是让我们把思想集中到明天的好。”
    “我们到底是去哪里?”希拉里问,“谁也不告诉我。我们是……”
    他打断了她。
    “猜测是不会得到什么鼓舞的,”他说:“去,叫您去的地方;做,叫您做的事情。”
    希拉里有点冲动地说:
    “您喜欢叫别人牵着鼻子走?您喜欢跟着别人的指挥棒转?自己一言不发?”
    “假如必须这么做,我准备安之若素。真的必须这么做。我们正在争取‘世界和平’,‘世界统一’,‘世界秩序’。”
    “可能吗?争取得到吗?”
    “任凭什么也比我们现在生活在其中的这一团淤泥要好。难道您不同意?”
    在这一时刻,疲倦占有了她,周围环境的凄凉和黎明时分外好看的曙光几乎使她忘掉了一切,希拉里差点儿没有断然否定他所说的话。她本想说:“您为什么贬低我们在其中生活的这个世界?这个世界上有好人。这一团淤泥哺育了仁慈和个性,不是比强加给我们的世界秩序——那个世界秩序今天还是对的,而明天又错了——好得多吗?我宁愿要一个由善良而可能犯错误的人类所组成的世界,而不愿要一个由根本没有怜悯、谅解和同情心的超级机器人所组成的世界。”
    可是,她及时控制住自己,而用一种悉心抑制的热忱说:
    “您说得多好啊!我累了。我们必须言听计从,向前迈进。”
    他笑了。
    “这就好了。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂