谋杀启事(59)

2025-10-09 评论

    米琪的脸顿时绽开了光彩照人的笑容。
    “那么看在您的面子,我就做吧。”她欣喜若狂地大声说道,“它会香啧啧的,入口就化:蛋糕上面我会浇上巧克力霜,我会好好做的,上面还要写上良好的祝愿。这些英国人做的蛋糕吃起来像沙子,他们根本,根本就没有尝过这样的蛋糕。他们会说真可口,可口——”
    她的脸上又罩上了阴影。
    “帕特里克先生管它叫可口之死。我的蛋糕2我可不愿意谁这样叫它!”
    “这实际上是在恭维你哩,”布莱克洛克小姐说,“他的意思是吃了这样的蛋糕死都值得。”
    米琪满怀狐疑地望着她。
    “可我不喜欢‘死’这个词儿。他们可不会因为吃了我做的蛋糕就死,不会的,他们会感觉非常非常好……”
    “我相信我们会的。”
    布莱克洛克小姐转身离开厨房,并因为谈话的成功结局而松了一口气。同米琪谈话,结果谁也难料。
    她在厨房外面碰见多拉?邦纳。
    “哦,利蒂,要不要我进去给米琪说说怎么切三明治?”
    “别去,”布莱克洛克小姐说,坚决把她的朋友带到了过厅。“她现在情绪很好,我不想让她受到打扰。”
    “可我可以教她怎么——”
    “请什么也不要教她,多拉。这些中欧人可不愿意别人对他们指手画脚,他们很讨厌这个。”
    多拉疑惑地望着她,然后忽然绽开微笑。
    “埃德蒙?斯威腾汉姆刚才打来电话。他祝我生日快乐,还说下午要带一罐蜂蜜来作为送我的礼物。真好心,不是吗?我想象不出他怎么会知道今天是我的生日。”
    “好像人人都知道。你肯定一直在谈论这事儿,多拉。”
    “哦,我只是碰巧提到今天我满五十九岁。”
    “你是六十四岁。”布莱克洛克小姐眼里亮着愉快的闪光,说道。
    “可欣奇克利夫小姐说:‘您看不出是这年纪。您猜我的年纪是多少?’这个问题是很令人难堪的,因为欣奇克利夫小姐的模样那么古怪,她什么样的年纪都可能。她说要顺便给我捎些(又鸟)蛋来。我跟她说我们的(又鸟)最近没下多少蛋。”
    “你这个生日咱们干的很不赖哩,”布莱克洛克小姐说,“蜂蜜、(又鸟)蛋——还有朱莉娅弄来的一大盒巧克力——”
    “我真不知道她打哪儿去弄到这种东西。”
    “最好别问。她的办法严格地说可能是违法的。”
    “还有你送的可爱的胸针。”邦纳小姐低下头,自豪地望着别在胸前的一颗小小的钻石树叶胸针。
    “你喜欢吗?我很高兴。我从来不喜欢珠宝。”
    “我很喜欢。”
    “很好。咱们去喂鸭吧。”
    2“哈,”生日晚宴围着饭厅的餐桌开始之际,帕特里克煞有介事地叫道,“我的面前摆的是什么?可口之死。”
    “嘘,”布莱克洛克小姐道,“别让米琪听见,她十分反对你这样叫她的蛋糕。”
    “但是,它就是可口之死呀!这是邦纳的生日蛋糕?”
    “不错,”邦纳小姐说,“我正在享受最精彩的生日。”
    她的脸颊激动得绯红。在此之前,伊斯特布鲁克上校向她鞠了恭,送上一盒糖果,还说道:“给甜心儿的糖果。”自此之后,她便一直是这个样儿。
    布莱克洛克小姐朝朱莉娅皱了皱眉头,朱莉娅慌忙掉过头去。
    解决了桌上的佳看之后,大家又来了一轮饼干。宴毕,这才从各自的座位上起身。
    “我觉得有一点儿不舒服,”朱莉姬说,“是因为那蛋糕。
    我记得上次也是这样。”
    “那才值得哩。”帕特里克道。
    “这些外国佬对糕点自然是很在行的,”欣奇克利夫小姐说,“他们只是不会做纯粹的煮布丁。”
    大家出于尊敬,都没有发表意见,尽管帕特里克有句话就挂在嘴边,想问问是不是真的有人愿意吃纯粹的煮布丁。

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂