怪钟(31)

2025-10-09 评论

    他不安地望着哈卡斯特。
    “这个我十分了解,”探长说,“警方的大部分工作都是这样的,常常令人失望的较多。”
    毕尔仿佛放心了许多。
    泰德跑着回来,递上一条又破又脏,打了结的手伯。哈卡斯将解开结,摊开里面包扎的东西。两个男孩站在他身边,一边一个。
    一截断裂的杯子的把手,一片柳条状瓷器的破片,一辆破馒子,一只生锈的叉子,一个硬币,一个晒衣夹,一小块红色玻璃,半支剪刀。
    “很有意思的一些东西。”探长严肃地说。
    他看着孩子们渴望的脸孔,心里觉得同情,随手拉起那片玻璃。
    “这个我要了,也许可以找出一点线索来。”
    柯林拿起硬币端详研究。
    “那不是英国钱。”泰德说。
    “是的,”柯林说,“不是英国钱币。”他瞧瞧哈卡斯特。
    “把这个也拿了吧。”他建议道。
    “这件事不要对任何人提起。”哈卡斯特故作神秘地说。
    孩子们高兴地一口答应。

    “赖姆塞。”柯林若有所思。
    “他怎么啦?”
    “我觉得这个人有问题,如此而已。他经常出国——这点值得注意。他的妻子说他是个建筑工程师,仿佛她所知道的就是这一点。”
    “她是个好女人。”哈卡斯特说。
    “是的——但不是一个快乐的女人。”
    “就是因为疲倦的关系吧。小孩子是很累人的。”
    “恐怕不只这样。”
    “你要找的人,绝不会是有家累的那种人。”哈卡斯特表示怀疑。
    “很难讲,”树林说,“孩子有时候事实上是一种掩饰,如果你知道,必然觉得惊奇。一个寡妇带着孩子,生活艰苦,总是愿意有人能够照顾她的。”
    “我看她不是那类人。”哈卡斯特一本正经地说。
    “我不是说生活在罪之中,亲爱的朋友。我指的是,她曾同意做‘赖姆塞太太’,提供背景。当然,他得向她编造故事,譬如说,他是我方间谍活动的一点。横竖高唱爱国大调就是。”
    哈卡斯特摇摇头。
    “柯林,你们所生存的世界真是古怪。”他说。
    “是的,我们确实如此。我想,你是知道的。有一天我会离开的……有人根本忘掉了什么是什么,谁是谁。这些人有一半是两边工作的,到头来竟不知道自己真正是站在哪一边。
    各种标准都黏在一起了——啊,不谈这个,办事罢!”
    “我们最好拜访一下马克诺顿家。”哈卡斯特停在六十三号门口又说:“他家花园有一角和十九号的相接——和布兰德一样。”
    “你对马家知道多少?”
    “不多——他们大概是一年前搬来的。夫妇年纪都很大——我想是退休教授,他喜欢园艺。”
    前面花园植了许多玫瑰树,窗口下密密地种了一床番红花。
    一位脸色愉悦,穿着色彩明亮、印花罩衫的年轻女人出来开门;“请问,有何贵事吗?”
    “终于找到了有外国人帮助的。”哈卡斯特一边喃喃自语,一边递上名片。
    “警察!”年轻女人说着,向后退了两步,看着哈卡斯特,仿佛他是监狱里的恶人。
    “马克诺顿太太在家吗?”
    “在。”
    她领着他们进入客厅,客厅俯望着花园。厅里没有半个人。
    “她在楼上。”年轻女人的脸上不再堆着笑意。她走进廊道,大声呼喊:“马克诺顿夫人,马克诺顿夫人。”
    一个声音在另一回应着:“什么事啊?葛蕾特。”
    “警察来找你——两个。我把他们安置在客厅了。”
    楼上传来一阵模糊的疾走声音:“噢,天啊,噢,天啊,发生了什么事?”接着是脚步的啪嗒声,而后马克诺顿太太带着忧虑的表情走进来,哈卡斯特立即感觉得到,马太太平日一定是经常挂着这到忧虑的神情。

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂