“你不知道吗?我一直是知道的。他正在看你写字台上的文件。”
“噢!不,莉迪亚,不会有人做这种事的!”
“乔治会的,他对钱的事情好奇极了,可他当然不会这么说。如果他坦白承认的话,他会使自己陷入很难堪的局面。”
艾尔弗雷德说:“你在做另一个小园林吗?”
“是的。”
“这一次是什么?”
“我想,”莉迪亚说,“它是对伊甸园的一个尝试,一个新的版本——没有蛇——而且亚当和夏娃无疑都已经是中年人了。”
艾尔弗雷德温柔地说:“亲爱的莉迪亚,这些年来你一直是多么耐心呀2你对我太好了。“
莉迪亚说:“可是,你看,艾尔弗雷德,我爱你呀……”
6约翰逊上校说:“上帝保佑我的灵魂:”接着他说:“真的!”而最后,又来了一遍:“上帝保佑我的灵魂!”
他靠在他的椅子背上,瞪着波洛。他伤心地说:“我的老朋友!警察都成了什么了?”
波洛说:“警察也有自己的私生活!萨格登是一个非常骄傲的人。”
约翰逊上校摇摇头,为了发泄一下心里的不痛快,他踢了踢壁炉里的木柴。
他突然说:“我总是说——没有什么比得上壁炉里生的火。”
赫尔克里?波洛感觉到他脖子后面的冷风,自己暗想:PoLlrmoi①,无论何时都是中央取暖设备最好……①法语:对我来说。——译注。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂