神秘的第三者(37)

2025-10-09 评论

    赫尔克里-波洛叹息了一声。
    “我知道您不会明白的。这一切太蹊跷了。”
    托尼从神情恍惚中醒过来,突然说:
    “洛拉,跳一曲喝一杯怎么样?来吧。”
    “好的,我具(就)来,既然波洛先生不系(是)那么勇敢!”
    托尼伸手搂着她,一边滑进舞池,一边扭过头对波洛说:
    “你可以认真思考将会发生的案情,老兄!”
    波洛应道:“你说的很深刻。是的,很深刻……”
    他坐在那里沉思了一两分钟,然后举起一个手指。卢基很快走过来,他宽阔的意大利面孔上堆满了笑容。
    “我的老朋友,”波洛说,“我需要了解些情况。”
    “随时为您效劳,先生。”
    “我想知道这张桌子的客人今晚有谁打过电话?”
    “这我可以告诉您,先生。那位穿白衣服的年轻姑娘一到这里就打了个电话。然后她去衣帽间脱掉大氅,同时另外那位女士从里面走出来进了电话亭。”
    “那么说后面这位女士果真打电话了。是在她进入饭店之前吗?”
    “是的,先生。”
    “还有别人吗?”
    “没有了,先生。”
    “所有这些情况,卢基,搞得我大脑异常兴奋。”
    “的确会的,先生。”
    “是的。我觉得,卢基,不管怎么着,今天晚上我必须保持清醒的头脑!要发生什么事情,卢基,而我一点也不清楚究竟会是什么。”
    “我将尽力协助您,先生。”
    波洛示意了一下,卢基悄悄地溜走了。斯蒂芬-卡特回到桌旁。
    “仍然没人理会我们,卡特先生。”
    “噢,呃,一点没错。”另外一位说。
    “你熟悉巴顿-拉塞尔先生吗?”
    “是的,我认识他很长时间了。”
    “他妻子的妹妹,娇小的韦瑟比小姐很有魅力。”
    “是的,很可爱的女孩。”
    “你和她也很熟吗?”
    “很熟。”
    “晤,很熟,很熟。”波洛似在自言自语。
    卡特瞪着他。
    音乐停止,其他人陆续回来了。
    巴顿-拉塞尔对一个侍者说:
    “再来一瓶香摈——快点。”
    接着他举起自己的酒杯。
    “请注意,各位。我想请诸位干一杯。说实话,在今晚这个小型宴会的背后有个故事。大家知道,我订的是六人桌,而我们只有五个人,这样就空出了一个位子。后来,一个非常奇怪的巧合发生,赫尔克里-波洛先生碰巧路过,我就请他加入了我们。
    “你们还不知道同时还有一个恰如其分的巧合。你们看见了,今晚那个空位子代表一位女士——这个宴会就是为纪念她而举行的。这个宴会,女士们先生们,是为了纪念我亲爱的妻子伊丽斯(英语为“lris,其本义是“蝴蝶花——译注)
    而举行的,伊丽斯正是四年前的今天死去的!”
    桌子周围的人们惊讶地骚动起来。巴顿-拉塞尔面色平静,无动于衷地举起酒杯。
    “请大家为她干一杯。伊丽斯!”
    “蝴蝶花?”波洛突然重复了一句。
    他看了看桌上的花。巴顿-拉塞尔瞟了他一眼,轻轻地点点头。
    桌子周围的人们低声重复着。
    “伊丽斯——伊丽斯……”
    每个人都显得惊愕不安。
    巴顿-拉塞尔继续用缓慢的、单调的美国口音讲下去,句句掷地有声。
    “我用这种方式——在高级饭店举行晚宴——纪念死者的祭日,这对你们大家来说也许觉得有些奇怪。但是我这样做是有原因的,是的,是有原因的。为使波洛先生充分明白,我将解释一下。”
    他向波洛转过头来。

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂