三只瞎老鼠(27)

2025-10-09 评论

    “找到你的雪橇没有,特洛特侦探长?”莫莉问道。
    年轻人脸红了。“没有,还没有,戴维斯太太。但是我非常精明地猜到了是谁拿走,又为什么拿走的。现在暂且不谈这个吧!”
    “请不要谈,”巴拉维契尼请求说。“我总认为事情揭晓要放到最后关头,放在激动人心的最后一章,你明白吧?”
    “这不是做游戏,先生。”
    “不是吗?我看你说错了。我想这对某个人来说是在做游戏。”
    “凶手感到非常痛快。”莫莉低声说。
    别的人都惊异地看着她。她脸红了。
    “这话是特洛特侦探长说的。”
    特洛特侦探长看上去不太高兴。“巴拉维契尼先生,你说得很好嘛!你提起最后的篇章,说这倒象是一部惊险小说似的,”他说。“这是真的!就要揭晓了。”
    “只要,”克里斯多弗.雷恩用手指小心翼翼地碰一碰脖子说。“不发生在我身上就行了。”
    “嗨,”梅特卡夫少校说。“小伙子,别说那个了。侦探长这儿有事要吩咐我们。”
    特洛特侦探长清一清喉咙。他的声音是一派正经腔调。
    “刚才我听取过你们各人的解释,”他说道。“你们都说了在博伊尔太大被害时各自在什么地方。雷恩先生和戴维斯先生各自在他们的房间里。戴维斯太太在厨房里,梅特卡夫少校在地窖里。巴拉维契尼先生在这间房子里”
    他停了一停又说下去。
    “你们谈的就是这些。我没法查证这些说法。它们可能是真的也可能是假的。开门见山地说吧,四个是真的,一个说法是假的。但哪一个是假的呢?”
    他一一看了看大家的脸色。没人说话。
    “你们中有四个人说的是真话,有一个撒谎。已经有办法找出说谎的人。如果我找出那个说谎的人来,那么我就知道谁是凶手了。”
    贾尔斯厉声说道:“未必。有人为了某些别的理由,可能已经撤过谎了。”
    “我可有点怀疑这种说法,戴维斯先生。”
    “你有什么办法,老兄?你刚才不是说你没法查证吗?”
    “不。要是各自再把当时的动作表演一番的话。是可以办到的。”
    “呸!”梅特卡夫少校蔑视地说道。“再犯一次罪。馊主意!”
    “不是再犯一次罪,梅特卡夫少校。是清白无辜的人再表演一下当时的动作。”
    “你想从这里边弄清什么呢?”
    “刚才我要是没交待明白的话,请你原谅。”
    “你要的是,”莫莉问。“再表演一次吗?”
    “多少是这样,戴维斯太大。”
    一阵沉默。不知怎的,这可是一阵难受的沉默。
    这是个老鼠夹子,莫莉心想。这是个老鼠夹子,但我不明白怎么你也许会想到屋里有五个罪犯,而不是四个罪犯,一个证人。人人都怀疑地斜眼瞅着这位提出了这个可笑的花招的自信的、笑眯眯的年轻人。
    克里斯多弗尖声叫起来说道:“可是我看不出来就是看不出来你怎么可能希望发现光是叫人们做以前做过的动作。我看简直是胡闹!”
    “胡闹吗,雷思先生?”
    “当然是!”贾尔斯慢吞吞地说。“照你说的办吧,侦探长。我们合作就是了。我们都原原本本地重复先前做过的动作吗?”
    “做同样的动作,说对了。”
    这句话里微妙的含糊使梅特卡夫少校机警地抬头看着。特洛特继续说道:
    “巴拉维契尼告诉过我们,他当时正坐在钢琴前弹奏某个曲调。也许巴拉维契尼先生愿意再按原样给我们表演一次。”
    “做同样的动作?”
    “做同样的动作,说对了。”
    “自然可以,我亲爱的侦探长。”
    巴拉维契尼敏捷地蹦跳着穿过屋子走到三角钢琴前面坐到琴凳上。“坐在钢琴前的音乐大师将要给凶手弹奏代替签字的曲调了。”他一挥手说道。他咧嘴一笑,做作地用一个指头弹起《三只瞎老鼠(27)》的曲调。

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂