惊险的浪漫(71)

2025-10-09 评论

    “噢,好的,女士。”
    汤姆森先生也在大厅里。他向他们走来,和经理聊了起来。
    “在德尔斐有供出租的别墅吗?没有?可确实有一幢在旅店北边啊?”
    “那属于一位希腊绅士,先生。他不出租。”
    “就没有别的别墅了吗?”
    “有一幢属于一位美国太太的,在城的另一边,现在关着。还有一座是属于一位英国绅士的,一位艺术家——位于悬崖边上,可以俯瞰伊泰阿。”
    彼得斯太太插了进来。她天生一副大嗓门,并且有意说得更大声。
    “噢,”她说,“我真喜欢在这儿拥有一幢别墅!没有人打扰的大自然,我简直要为这地方发疯了。你是不是也一样,汤姆森先生?如果你也想在这儿要一幢别墅,你一定也是一样。这是不是你第一次来这里?你没说起过。”
    她喋喋不休地说话,直到帕克-派恩先生从办公室里走出来。他对她报以一个赞许的淡淡微笑。
    汤姆森先生缓步走下楼梯,和高傲的母女俩一起出门上了街。她们似乎在感受吹在裸露的手臂上的寒风。
    一切顺利。珠宝商在晚餐前乘着一辆坐满了游客的汽车到达。彼得斯太太把她的项链带到他的房间。他大加赞赏了一番,然后用法语说:
    “Madamepeut6tretranquil!e。Jer6ussirai.(夫人可以放心,我会成功的。译注。)”他从他的小包里拿出一些工具,开始工作。
    11点钟,帕克-派恩先生敲响了彼得斯太太的房门,“给你。”
    他递给她一个小麂皮袋。她朝里看了一眼。
    “我的钻石!”
    “小声些!这是赝品。很不错,你认为呢?”
    “太漂亮了!”
    “亚里斯多普洛斯是个聪明的家伙。”
    “你不认为他们会怀疑吗?”
    “他们怎么会?他们知道你是带着项链来的。把它交出去,他们怎么会怀疑有假?”
    “好吧,我觉得这很漂亮。”彼得斯太太又说了一遍。她把项链又递给了他,“你能把它送去给他们吗?这样是不是对你要求得太多了?”
    “当然我会送去的。把信给我,我可以更清楚地知道指令。谢谢。那么晚安,勇敢些。明天一早你儿子就可以和你一起用早餐了。”
    “噢,但愿如此。”
    “好吧,别担心,把一切都交给我吧。”
    彼得斯太太这一夜没有睡好。睡着后,她做了可怕的恶梦。梦见绑匪全副武装,开着装甲车,朝穿着睡衣往山下跑的威拉德连连射击。
    值得欣慰的是她醒来了。终于第一抹曙光照了进来。彼得斯太太起床梳洗。她坐下——等待着。
    七点钟时传来了敲门声。她的嗓子干涩,几乎无法说话。
    “进来。”她说。
    门开了,汤姆森先生走了进来。她盯着他,说不出话来,一种不祥的感觉笼罩了她。但当他开口说话时,她听起来就事论事,非常自然。他的声音温和浑厚:
    “早上好,彼得斯太太。”他说。
    “你怎么敢,先生!你怎么敢——”
    “请原谅我这么一大早冒昧造访。”汤姆森先生说,“可你瞧,我有一笔业务要处理。”
    彼得斯太太带着责问的眼神凑上前:“这么说是你绑架了我的儿子!根本没有什么绑匪!”
    “当然没有什么绑匪。这一部分是最令人难以置信的。至少可以说是缺乏艺术性。”
    彼得斯太太顾不上多想。“我的儿子在哪儿?”她问道,犹如愤怒的老虎一样盯着他。
    “事实上,”汤姆森先生说,“他就在门外。”
    “威拉德!”
    门猛地被推开。戴着眼镜的威拉德,蜡黄的脸上明显长满了胡茬,扑向了他母亲的心口。汤姆森先生站在一旁慈祥地看着他们。
    “不管怎样,”彼得斯太太说,一下子恢复了神智,转向汤姆森先生,“我会因此而控告你的,是的,我会的。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂