波洛严肃地上下打量了她一阵儿,然后说道:“我想你可能看的恐怖片大多,安妮,或者是受电视的影响。不过你心地善良,还很机灵。我回到伦敦后会给你一份礼物的。”
“哦,谢谢,先生。非常感谢,先生。”
“你喜欢什么样的礼物呢?安妮。”
“我喜欢什么就给什么吗?先生?我能喜欢什么就要什么吗?”
“在可能的情况下,”赫尔克里-波洛谨慎地说,“是的”。
“哦,先生,我能要个化妆盒吗?一个真正时髦的、一流的化妆盒,像李-沃特利先生的假姐姐那样的,可以吗?”
“好的,”波洛说,”好的。我想这能办到。”
“很有意思,”他笑着说道,“那天我在一家展览馆看到一些从巴比伦或者类似的地方挖掘出来的有着几千年历史的小饰物——其中就有化妆盒,女人的这个喜好是亘古不变的。”
“您说什么,先生?”安妮不解地问道。
“没什么。”波洛说,“我在思考。你会得到你的化妆盒的,孩子。”
“哦,谢谢.先生,哦,真是非常感谢您,先生。”
安妮欣喜若狂地走了,波洛看了看她离去的背影,满意地点点头。
“啊,”他自语道,”现在,我也该走了。这儿没什么我可以做的事了。”
这时一个人意想不到地抱住了他的肩。“您喜欢站在槲寄生的下面……”布里奇特说。
赫尔克里-波洛喜欢这些,他非常喜欢,他感到在这儿度过了一个快乐的圣诞。
1
两个男人绕过满是浓密灌木丛的角落。
“瞧,就在这儿。”雷蒙德-韦斯特说,“就是它。”
霍勒斯-宾德勒长长地舒了口气。
“天哪!”他叫道,“妙极了!”他由于兴奋而尖叫起来,然后又是畏惧地压低了声音:“让人难以置信,不可思议!世纪的精品。”
“我想你一定会喜欢它的。”雷蒙德-韦斯特自鸣得意地说。
“喜欢它?上帝蔼-”霍勒斯激动得说不出话来。他解开照相机的带子忙了起来。“这将是我收藏的珍宝之一。”
他兴奋地说,“我以为,收集些怪物也是很有趣的。你不这样认为吗?七年前的一个晚上我在洗澡时想出了这个主意。我最欣赏的珍宝是在热那亚的一块墓地里。但我想这个要胜过那个。它叫什么?”
“我也不知道。”雷蒙德说。
“我想它应该有名字?”
“应该有的。事实上这儿都叫它格林肖的蠢物。”
“格林肖是出资建造这座宝物的人?”
“是的,大约是在十八世纪六七十年代,当时曾轰动一时。那个光脚的穷小子也因此而一夜成了富翁。对于他盖的这幢房子的原因众说纷纾有人说他是一夜间暴富起来建的,有人说他是想向贷方证明他的实力建的。当地舆论已为此炒得沸沸扬扬。如果是后者,那么并不起什么作用。他建这座建筑物后,便破了产又被债主追得抱头鼠窜,因此得了这个名字——格林肖的蠢物。”
霍勒斯的照相机快门“咋嗒”响了一下。“嘿,”他满意他说,“你倒提醒了我,我给你看看我收藏的310号吧,一个令人难以置信的意大利式的大理石壁炉。”他看了看房子补充道:“我很难想象格林肖先生当时是怎么想的。”
“从某些方面看相当明显。”雷蒙德说,“他参照了法国的别墅样式,你不这样认为吗?那些阁楼似乎能证明这一点。接着不幸的是,他似乎又去了东方。泰姬陵的建筑风格在此也有所体现。我更喜欢那摩尔式的侧厅。”他又补充道:“某些地方还带有威尼斯宫殿的痕迹。”
“很奇怪他怎么通过一个建筑把这些思想传递出来的呢?”
雷蒙德耸了耸肩。
“我想这不难。”他说,“可能事后那个建筑师从中捞了足够他一生花销的一大笔钱,而可怜的老格林肖却破了产。”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂