雪地上的女尸(38)

2025-10-09 评论

    波洛走到桌前,看似无聊地拿起桌上的一把钳子。他试了试,很好用。他小心地用它把椅子旁边几英尺远的一根燃过的火柴梗夹起扔到废纸篓里。
    “你玩完了吧……”斯蒂林弗利特有些恼怒他说。赫尔克里-波洛咕哝道:“巧妙的发明。”然后把钳子放回原处。
    接着问道:
    “事发时法利太太和法利小姐在哪儿?”
    “法利太太在自己的房间休息,她的房间就在这屋的楼上。法利小姐在房顶的画室里作画。”
    赫尔克里-波洛无聊地用手指敲着桌面,接着他说:“我想见见法利小姐。你能把她叫来谈一谈吗?”
    “只要你愿意。”
    斯蒂林弗利特好奇地看看他,然后走出了房间。不一会儿门开了,乔安娜-法利走了进来。
    “小姐,你不介意我问你一些问题吧?”
    她直视着他说道:“请问吧。”
    “你知道你父亲在他的写字台里放了一枝左轮手枪吗?”
    “不知道。”
    “当时你和你母亲在哪儿……也就是说你的继母……是吗?”
    “是的,露易丝是我父亲的第二个妻子,她只比我大八岁。你是想说……”“上周四你和她在哪儿?我是说星期四的晚上。”
    她想了想,迟疑他说:
    “星期四?让我想想。哦,是的,我们去看剧了,剧名是《小狗笑了》。”
    “你的父亲没有说过陪你们一块去吗?”
    “他从不出去看剧。”
    “他晚上通常做什么?”
    “他就坐在这儿读书。”
    “他交际并不很广?”
    姑娘直视着他。“我父亲,”她说,“性格怪僻,和他有密切关系的人没有一个喜欢他。”
    “小姐你很直言不讳。”
    “我在节省你的时间,波洛先生。我知道你的意思。我继母为了我父亲的钱嫁给了他,我住在这儿是因为我没钱住其它的地方。有一个男人,我想嫁给他——一个穷人,我父亲干预了这件事,他设法让他丢掉了他的工作。你也明白他想让我嫁个有钱人——很简单,因为我是他的继承人!”
    “你父亲的财产传给了你?”
    “是的。他留给露易丝——我的继母,二十五万,免税的,还有一些其它的财产,但剩余的都要遗留给我。”她突然笑了笑,“因此你看,波洛先生,我没有理由不希望我父亲死掉!”
    “我明白,小姐,你也继承了你父亲的聪明才智。”
    她若有所思他说:“父亲很聪明……和他在一起使人感到他有一种威慑力……但这一切都变成了悲剧与痛苦……没有什么仁慈、博爱……。”
    赫尔克里-波洛柔声说道:“GrandDieu(法语:上帝——译注)我犯了一个多么愚蠢的错误……”乔安娜-法利至此便要向门口走去:“还有什么事?”
    “还有两个问题。这个钳子,”他拿起钳子,“总是放在桌子上的吗?”
    “是的。父亲常用它来拾东西,他不喜欢弯腰。”
    “还有一个问题。你父亲视力很好吗?”
    她不解地瞪了瞪他。
    “哦,不……他什么也看不清……我是说不戴眼镜他什么也看不清。还在他小的时候视力就很差。”
    “但如果戴上眼镜呢?”
    “哦,他当然看得清楚。”
    “他能看报纸上那种小号印刷字吗?”
    “哦,是的。”
    “就这些,小姐。”
    她走出了房间。
    波洛咕哝道:“我真蠢,就在我眼皮底下却由于离我太近而没看到。”
    他又把头探出窗外。下面,在这座楼房和工厂之间的一条狭窄的路上,他看到一个黑乎乎的东西。
    赫尔克里-波洛点点头,好像满意的样子。然后走下楼去。
    其他人都在书房里。波洛对秘书说:

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂