她格格地笑了。
“真的!”
格拉迪斯又格格地笑笑。
“他非常喜欢她。莉莉小姐就像朵百合,不是吗?先生,高挑的身材,一头惹人喜爱的金发。”
“她应再穿件绿色的上衣。”波洛笑道,“她有一件绿色的……”“是的,先生,她有一件。”格拉迪斯说,“当然她现在不能穿,现在是丧期。但鲁本先生死去的那晚她还穿来着。”
“应该是浅绿色,而不是深绿色的吧?”波洛说道。
“是浅绿色的,先生。如果您能等一会儿,我就拿来给您看。莉莉小姐出去溜狗去了。”
波洛点点头,他对此也很清楚。因为他是亲眼看到莉莉小姐出去后才来找女佣的。格拉迪斯急忙去取衣服,几分钟后她把那件绿色晚礼服和衣架一起拿了来。
“Exquis(法语:很精致。译注)!”波洛咕哝着,用手小心地摸了摸,“请允许我拿到亮处看一看。”
他从格拉迪斯手中把衣服接过来,背对着她。快步走到窗前。俯下身看了看,然后又抖开看了看。
“制作精美!”他最后说道,“很迷人。非常非常感谢您。”
“您太客气了,先生。”格拉迪斯说,“我们都知道法国男人对女士服装很感兴趣。”
“你心肠真好。”波洛轻声道。
他看她匆忙拿着衣服走了,便低头看了看他的一双手,他禁不住笑了。右手中是一把剪指甲的小刀,左手是一块绿色的布头。
“现在,”他轻声道,“该试一试了。”
他回到自己的住处,把乔治叫来。
“乔治,在梳妆台上你会看到一个金领带别针。”
“是的,先生。”
“洗脸池上是酚溶液,请把别针头浸在酚溶液中。”
乔治照着做了。他早已对他主人稀奇古怪的做法习以为常了。
“做完了,先生。”
“很好!现在过来,把针头插进我的大拇指里。”
“请原谅先生,您是说让我刺您?先生。”
“啊,是的,你猜得很对。你必须刺出血,明白吗?但不要太多。”
乔治托住主人的手指,波洛闭上眼睛。
仆人用领带针刺了一下手指,波洛哼了一声。
“Jevousremercie(法语:再一次感谢你。译注),乔治。”他说,“你对我帮助很大。”
他从口袋里掏出一小块绿色的布头,小心谨慎地把手指在上面擦拭了一下。
“我们做的简直是个奇迹。”他盯着布头看了一会说道,“乔治你不觉得好奇,这很好。”
仆人正小心地向窗外看了看。
“对不起,先生。”他轻声说,“一位先生开一辆汽车过来了。”
“啊!啊!”波洛说,他急忙站起来,“还没见过这位维克托阿斯特韦尔先生,现在我倒要见见他。”
波洛未见其人已先闻其声。大厅里传来一阵怒骂声。
“你知道你在做什么?该死的自痴!箱子里有玻璃杯,该死的,帕森斯,滚开!放下,你这个蠢货!”
波洛悄元声息地下了楼,看到一个身材魁梧的人站在大厅里,便礼貌地向他欠了欠身。
“见鬼!你是谁?”他咆哮着。
波洛又欠了欠身。
“我是赫尔克里波洛。”
“上帝!”维克托阿斯特韦尔说,“是南希把你找来的!
是吧?”
他拍了拍波洛的肩,把他搂进了书房。
“你就是那个让他们惊慌失措的家伙。”他上下打量着波洛说道,“很抱歉,我的司机是头笨驴,帕森斯又总是让我不顺心,这个大傻瓜。”
“你知道,我倒不是虐待傻瓜。”他抱歉似的说道,“但您决不是傻瓜,啊,波洛先生?”
他快活地大笑着。
“这么想的人就错了。”波洛温和地说。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂