“把她们的全部财产都留给了那个组织吗?”
“对。”
“她们的亲戚没有抗议吗?我应该说这种事很可能会引起诉讼啊。”
“波洛先生,您瞧,属于这个组织的一般都是孤独的女子,都没有什么近亲或朋友。”
波洛沉思地点点头,卡纳拜女士匆匆说下去:
“我当然根本无权提出什么意见。据我所了解的情况来看,那几个人的死亡也没有什么不正常的地方。其中一例,我相信是患重感冒转肺炎而死的,另一例是死于胃溃疡。完全没有什么值得怀疑的现象,如果您明白我的意思,而且也不是死在青山圣所,而是死在她们自己家里。我当然觉得这没有什么问题,可我还是——嗯,我不愿意这事发生在埃米琳身上。”
她紧握双手,乞求地望着波洛。
波洛本人沉默片刻,再说话时,声音变得沉重而严肃。
他说:“你能不能给我提供,或者替我去找一下那个教派里最近死亡的那几名教徒的姓名和地址?”
“当然可以,波洛先生。”
彼洛慢吞吞地说:“小姐,我认为你是一位很勇敢而有决心的女人。你又很有演戏的才能。你愿不愿意干一件可能会有很大危险的工作?”
“我想干这样的事。”爱好冒险的卡纳拜女士说。
波洛警告道:“如果真有危险的话,那可是非常严重的。要明白——不管那是个骗局也好,还是个严肃事业也好,为了弄清到底是那一类,你本人就得变成那个伟大的羊群当中的一员。我建议你夸大自己最近继承到的财产数额。你目前是一位富有而又无所事事的女人。你跟你的朋友埃米琳争论她已经皈依的那个教派——告诉她那都是胡说八道。她会竭力说服你改变信仰。你就依从她到青山圣所去。在那里,你也让安德森博士的说服能力和魅力迷住。我完全你能扮演这个角色吧?”
卡纳拜女士谦虚地微笑着,小声说:“我想我可以完成这项任务。”
2
“哦,老朋友,你给我查到了什么情况?”
贾普警督深思地望着提出这个问题的矮个子。他无奈地说:“没查出什么我想得到的,波洛。我讨厌那些长头发、毒蛇般的宗教骗子向女人灌输迷信的玩艺儿。不过那家伙倒很小心谨慎。你抓不到他什么把柄。他的布道听上去有点反常,却又无害。”
“你了解那个安德森博士吗?”
“我查过他的经历。他原是一名很有前途的化学家,后来被一所德国大学解雇了。他母亲好像是犹太人。他一向爱好东方神话和宗教,利用全部业余时间从事这方面的研究,还写了不少有关文章——其中有些在我看来简直就是疯话。”
“那他可能是个真正的狂热信徒吗?”
“我得说很可能就是这么一回事!”
“我给你的那些姓名和地址调查得怎么样了?”
“没有什么问题。埃弗里特女士死于结肠溃疡。医生肯定地说没发现什么鬼花招。劳埃德太太死于支气管肺炎。韦斯顿太太死于肺结核,她患这病好多年了——还是在没遇到那帮人之前就得了。李小姐死于伤寒——是由于在英国北方吃了点色拉引起的。她们中间三个人患了病都死在自己家中,劳埃德太太则死在法国南方一家旅馆里。这些死亡事例都跟那个伟大的羊群或者德温郡安德森博士的住处无关。纯属巧合吧。全都正常,千真万确。”
赫尔克里叹口气,说:“可是,我的好朋友,我却觉得这是赫尔克里的第十桩丰功伟绩。那位安德森博士是那个革律翁怪物,我的任务就是要把他消灭掉。”
贾普不安地望着他:“听我说,波洛,你近来没有一直在读什么怪文学作品吧?”
波洛摆出一副尊严的样儿,说:“我的说法一向正确恰当,并且一向说到点子上。”
“那你自己也可以创办一个新教派啦,”贾普说,“信茶条是:‘没有任何人比赫尔克里·波洛更聪明,阿们。’从头随意重复念!”
3
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂