“什么歹徒?”
“也许是乱玩刀子的那些家伙,也许是个国际集团。”
“别再胡说八道了,”汤米说:“你知道我怎么想吗?”
爱伯特用疑问的眼光看看他。
“我觉得她太不替别人着想了,居然什么消息都不通知家里。”汤米说。
“喔,”爱伯特说。“我懂你的意思了。要是你觉得这么想比较快乐,也‘可以’这么说吧。”他接下汤米的包裹,“你又把画带回来啦?”
“嗯,我把这幅该死的画带回来了,”汤米说:“半点都没用”“你没得到任何消息?”
“也不尽然,”汤米说;“这幅画的确让我知道一些事。至于到底有没有用,我就不知道了。”又说。“莫瑞医生大概没打电话来吧?阳光山脊养老院的裴卡德小姐也没打电话吧?”
“都没有,只有杂货店老板打电话说他店里有些好茄子,太太喜欢吃,所以他每次都通知她,不过我已经告诉他她不在了,”又说:“我晚餐替你准备了鸡子。”
“真奇怪,你除了鸡子,别的都想不到。”汤米毫不留情地说。
“这次是只子鸡,”爱伯特说;“很瘦。”
“好吧。”汤米说。
电话铃响了,汤米马上从椅子上跳起来跑过去接。
“喂,…喂?”
一个遥远而模糊的声音说;“杨玛斯-贝瑞福先生吗?能不能接一个英佛加利的叫人电话?”
“可以”“请稍等。”
汤米等候着,兴奋的心情逐渐平静了下来,等了好一会儿,电话那头传来一个他熟悉的声音,活泼而能干,——是他女儿的声音。
“喂,是不是爸爸?”
“黛博拉!”
“嗯,你为什么在喘气?刚才在跑步啊?”
汤米想:女儿都很爱挑剔。
“年纪大了,总有点气喘,”他说:“你好吧?黛博拉。”
“喔,我很好。爹,我在报上看到一件事,说不定你也看到了。我觉得有点奇怪,有个人发生意外,住在医院里。”
“喔?我没注意到,怎么了?”
“呃——看起来好像不太严重,可能是件小车祸什么的,上面提到一个女人——一个中年妇女——说她叫普如登-考利,可是医院查不出她的地址。”
“普如登-考利?你是说——”
“喔,对,我只是——呗——只是觉得奇怪,那是妈的名字,不是吗?我的意思是说那是她的闺名。”
“当然。”
“我老是忘了她的名字,因为我们——你、我、德瑞克——
都没想到她叫普如登。”
“嗯,”汤米说;“对,这个名字跟你妈的确不大相称。”
“对,我知道,我只是觉得——有点奇怪。你想会不会是她亲戚?”
“也许是吧。在什么地方?”
“贝辛市场的医院,我想报上是这么说的,医院大概希望多知道一点她的事,我只是猜想——我知道自己太傻了,姓考利的人多的是,叫普如登的人也很多。我只最想打个电话确定一下妈在家,什么事都没有。”
“我知道,”汤米说:“嗯,我知道。”
“说呀,爸,她在不在家?”
“不在,”汤米说;“她不在家,我也不知道她是不是平安无事。”
“什么?”黛博拉说:“你的话是什么意思?妈怎么了?你大概刚从伦敦跟那些老头开完秘密会议回来吧?”
“嗯,”汤米说:“昨天傍晚刚刚回来。”
“结果却发现妈出门了——或者你早就知道她要出门?说呀,爸,快告诉我,你也在担心,对不对?我看得出你很担心。妈到底去干什么了?她在忙什么?这么大年纪了,真希望她安安静静待在家里,别再东跑西跑了。”
“她最近一直在担心,”汤米说:“是一件跟你爱妲姑婆的死有关的事,”“什么事?”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂