波罗探案集(58)

2025-10-09 评论

    “没有任何职员有机会拿到它们吗,肖先生?”
    肖先生询问的眼神投向了瓦瓦苏先生。
    “我认为我这样说应该是准确无误的,也就是说那两把钥匙从二十三号我们把它存放在某处起,至今一直未曾动过。”瓦瓦苏先生答道,“我的同事两周以前不幸病倒了,也就是在菲利普离开的那一天,他今天才完全康复。”
    “严重的支气管炎对于我这种年龄的人来说可不是闹着玩的。”肖先生遗憾地道,“不过,我担心瓦瓦苏先生由于我的病假在这段时间不得不承受着劳累的工作,尤其是出现了这种意想不到的事情,一定令他焦虑万分。”
    波洛又问了几个问题,我断定他是在竭力想弄清楚叔侄关系之间的亲密程度。瓦瓦苏先生的回答简短谨慎,他的侄子是银行的一位令人信赖的管理人员。据他所知,既无个人债务又无银行财务方面的问题。在过去,其侄子也曾受重托担负过类似的使命,最后,我们礼貌地鞠躬离开了。
    “我很失望。”我们来到大街上后波洛对我说。
    “你希望发现更多的情况吗?他们都是这种乏味的、感觉迟钝的老家伙。”
    “并不是他们的乏味、迟钝令我失望,我亲爱的朋友。我并不希望看到银行经理是一位‘头脑敏捷、目光犀利的金融家’就像你喜欢读的那些小说里描写的那样。不,我是对这件案子感到失望——它太简单了!”
    “简单?”
    “是的,难道你没发现它几乎像孩子的游戏一样简单吗?”
    “你知道是谁偷了那些证券?”
    “我知道了。”
    “那么——我们——为什么还要——”
    “不要头脑混乱,说话结结巴巴,黑斯廷斯。我们目前不准备采取任何行动。”
    “可是为什么呢?你在等什么呢?”
    “等‘奥林匹亚’号。星期四它就该从纽约返航了。”
    “可是,你既然知道是谁偷了那些证券,为什么还要等呢?他可能会逃跑。”
    “逃到太平洋上一个不存在引渡的岛屿上吗?不会的,我亲爱的朋友,他会发现那里的生活相当乏味。至于说我为什么要等——好吧,对于赫尔克里·波洛的智慧来说,事情非常明了。但是,出于对其他人的考虑,对那些好心的上帝塑造的不那么聪明的人来说——比如说麦克尼尔警督吧——最好还是搜集事实的证据。一个人必须替那些没有他聪明的人着想。”
    “天啊,波洛!我愿意出一大笔钱和你打赌,你把你自己变成了一头彻头彻尾的蠢驴——只有这么一次。你自负得令人讨厌!”
    “别生气,黑斯廷斯,事实上,我注意到了,有好多次你都很讨厌我!哎呀,我正受着高明的人才会感受到的曲高和寡的痛苦啊!”
    这个小个子深深地从胸腔深处吐出一口气。他呼气的方式那么滑稽,我禁不住笑了起来。
    星期四,我们坐在一等车厢里,飞速驶向利物浦。波洛顽固地拒绝向我透露他的猜测推理——或是他所揭示的事实真相。他满足于向我出奇不意地展示结果,我也放弃了刨根问底,将我的好奇心深深地隐藏在漠不关心的假相背后。
    我们一赶到码头,就看见那艘横跨大西洋的豪华游轮也停在那里。波洛立刻变得生气勃勃,动作灵敏。我们接下去的工作包括连续会见了四个船上的服务人员,询问了波洛的一个朋友,那位朋友也是在二十三号那天乘船去纽约的。
    “一位上了年纪的老先生,戴着一副眼镜,身体赢弱,行动不便,几乎都不出他的房舱。”
    这一描述正好和一位名叫文特诺尔的先生相吻合,他住的是C24号房舱,和菲利普·里奇韦是隔壁。虽然不明白波洛是如何推断出有一个名叫文特诺尔的人以及他的外貌特征,我还是感到非常激动。
    “告诉我,”我说道,“这位先生是不是第一批离船上岸的人?”
    被调查的那位般上的服务员摇了摇头。
    “不。事实上,先生,他是最后离船的人之一。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂