柯里警督承认这话有道理。
突然,贝尔维小姐说:“都一样,你知道,我后来去古尔布兰森先生的房间原因可能就是这个。我的确想去看看他需要什么,但也是给自己一个借口去核实一下一切都正常。”
柯里警督盯着她看了一会儿。
“什么事让你觉得有可能有异常情况?”
“不知道。我想是外面的枪响。当时没引起什么注意。
我后来想了一下,我还告诉自己那可能是雷斯塔里克先生的汽车发出的逆火声——”
“雷斯塔里克先生的车?”
“是的。亚历克斯-雷斯塔里克。他今天晚上开车回来。
他是在这些事刚发生完来的。”
“明白了。发现古尔布兰森先生的尸体时你碰了房间里什么东西吗?”
“当然没有。”贝尔维小姐听上去埋怨警督那么问。“我自然知道什么东西都不能碰也不能动。古尔布兰森先生头部遭枪击,但现场没武器,我当时认为是谋杀。”
“刚才你领我们去那个房间时,里面的一切与你发现尸体时一样吗?”
贝尔维小姐在认真考虑,她靠在椅子上眯着双眼。柯里警督认为她的记性像照像机一样难。
她说:“有一样不同了,打字机上什么也没有了。”
柯里普督说:“你是说,你第一次进去时发现古尔布兰森先生用打字机写什么东西,而那个信件后来被人拿走了?”
“对,我几乎可以肯定我看见一张纸的白边从里边翘出来了。”
“多谢了,贝尔维小姐。我们来之前谁还进过那个房间?”
“当然有,塞罗科尔德先生。我出来招呼你们他一直在那儿。塞罗科尔德夫人和马普尔小姐也去了。塞罗科尔德夫人坚持要去。”
“塞罗科尔德夫人和马普尔小姐,”警督说,“哪个是马普尔小姐?”
“那个白发老太太。她是塞罗科尔德夫人上学时的校友,她四天前来访。”
“好了,多谢,贝尔维小姐。你说的都很清楚。我要和塞罗科尔德先生详细谈一下。嗅,不过,也许——马普尔小姐是~位老妇人,对吗?我想和她谈一下,然后她就可以休息了。这么打扰一个上了年纪的人太冒昧了,这件事对她震动肯定很大。”柯里警督很同情地说。
“我去通知她,可以吗?”
“如果你愿意。”
贝尔维小姐出去了。柯里警督盯着天花板想事。
他说:“古尔布兰森?为什么会是古尔布兰森呢?这些房子里有两百多个精神不正常的年轻人,他们任何人都有可能这么做。也许是其中一个人干的,但为什么要杀古尔布兰森?他是庄园里的陌生人。”
莱克警士说:“当然了,我们不了解所有情况。”
柯里警督说:
“到现在为止,我们还什么都不知道呢。”
当马普尔小姐进来时,他一下子站起来,很有风度。马普尔小姐看上去有些惊恐,他赶紧上前安抚她。
“别慌,女士。”他认为年纪大的人喜欢被称为“女士”。
对他们而言,警士们肯定属于低层阶级的人,应当对那些比他们高级的人表示尊重。“这一切挺让人费心,我知道。不过,我们得把事实弄明白。把一切弄清楚。”
马普尔小姐说:“噢,是的,我知道。很困难,不是吗?我是说要想把所有的事弄明白。因为人们常常顾此失彼。而且人们常把注意力集中在错误的地方,有时无意地这么做,有时被别人误导,很难说。变魔术的人称之为指错方向。他们很聪明,是吗?我从来没弄清楚他们是怎么用一碗金鱼变戏法的——因为大碗总不能变小,对不对?”
柯里普督眨了眨眼睛,安慰她:
“确实如此。现在,女士,我已经让贝尔维小姐向我讲述了一遍今晚发生的事。我知道这个时刻让你们大家很担忧。”
“是的,的确如此,这一切都太戏剧化了,你知道。”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂