集外集拾遗(19)

2025-10-10 评论

  (7)象征派十九世纪末叶在法国兴起的颓废主义文艺思潮中的一个流派。它认为现实世界是虚幻的、痛苦的,而“另一世界”是真的、美的、永恒的。要求文艺创作用一种恍惚迷离的“意象”,即所谓“象征”,来暗示“另一世界”。这一流派第一次世界大战前影响欧洲各国。俄国象征派代表人物有梅垒什珂夫斯基、勃留梭夫等。
  (8)未来派参看本卷第268页注(4)。(9)《梭罗忒亚卢拿》现译《金羊毛》,俄国象征派杂志。(10)这一句以及后文“向着我们这边突进了。突进而受伤了”,“咆哮狞猛,吐着长太息的破坏的音乐”,“时代的最重要的作品”等引文,均见托洛茨基《文学与革命》。
  (11)卡基卡《十二个》中的人物,酒馆的妓女。(12)戴着白玫瑰花圈的耶稣基督指《十二个》结尾描写的拿着旗帜、戴着花圈,走在十二个赤卫军前面的耶稣基督形象。(13)指饶了一译的《十二个》,载《小说月报》第十三卷第四期(一九二二年四月),是从美国杂志《活时代》一九二○年五月号转译的。
  (14)胡成才即胡,浙江龙游人。一九二四年毕业于北京大学俄文系。
  (15)伊发尔参看本卷第205页注(116)。(16)茂森唯士(1895—1973)日本的苏联问题研究者。
  (17)韦素园参看本卷第107页注(15)。(18)玛修丁(B.·HIPVJU)*∷樟婊摇:罅魍龅鹿(19)《新俄罗斯文学的曙光期》日本癗曙梦所作关于苏联早期文学的论著。有画室(冯雪峰)译本。
  (20)弗罗连斯通译佛罗伦萨,意大利中部城市。

  中国的新的文艺的一时的转变和流行,有时那主权是简直大半操于外国书籍贩卖者之手的。来一批书,便给一点影响。《ModernLibrary》中的A.V.Beardsley画集(2)一入中国,那锋利的刺戟力,就激动了多年沉静的神经,于是有了许多表面的摹仿。但对于沉静,而又疲弱的神经,Beardsley的线究竟又太强烈了,这时适有拾谷虹儿的版画运来中国,是用幽婉之笔,来调和了Beardsley的锋芒,这尤合中国现代青年的心,所以他的模仿就至今不绝。
  但可惜的是将他的形和线任意的破坏,——不过不经比较,是看不出底细来的。现在就从他的画谱《睡莲之梦》中选取六图,《悲凉的微笑》中五图,《我的画集》中一图,大约都是可显现他的特色之作,虽然中国的复制,不能高明,然而究竟较可以窥见他的真面目了。
  至于作者的特色之所在,就让他自己来说罢——“我的艺术,以纤细为生命,同时以解剖刀一般的锐利的锋芒为力量。
  “我所引的描线,必需小蛇似的敏捷和白鱼似的锐敏。
  “我所画的东西,单是‘如生’之类的现实的姿态,是不够的。
  “于悲凉,则画彷徨湖畔的孤星的水妖(Nymph)(3),于欢乐,则画在春林深处,和地祇(Pan)相谑的月光的水妖罢。
  “描女性,则选多梦的处女,且备以女王之格,注以星姬之爱罢。
  “描男性,则愿探求神话,拉出亚波罗(Apollo)来,给穿上漂泊的旅鞋去。
  “描幼儿,则加以天使的羽翼,还于此被上五色的文绫。
  “而为了孕育这些爱的幻想的模特儿们,我的思想,则不可不如深夜之暗黑,清水之澄明。”(《悲凉的微笑》自序)
  这可以说,大概都说尽了。然而从这些美点的别一面看,也就令人所以评他为倾向少年男女读者的作家的原因。
  作者现在是往欧洲留学去了,前途正长,这不过是一时期的陈迹,现在又作为中国几个作家(4)的秘密宝库的一部份,陈在读者的眼前,就算一面小镜子,——要说得堂皇一些,那就是,这才或者能使我们逐渐认真起来,先会有小小的真的创作。
  从第一到十一图,都有短短的诗文的,也就逐图译出,附在各图前面了,但有几篇是古文,为译者所未曾研究,所以有些错误,也说不定的。首页的小图也出《我的画集》中,原题曰《瞳》,是作者所爱描的大到超于现实的眸子。一九二九年一月二十四日,鲁迅在上海记。
  (1)本篇最初印入一九二九年一月出版的《拾谷虹儿画选》。《拾谷虹儿画选》,朝花社编印的《艺苑朝华》第一期第二辑。内收拾谷虹儿作品十二幅,并附有画家自己的诗和散文诗十一首。拾谷虹儿(1898—1979),日本画家。作品有为画集《睡莲之梦》、《悲凉的微笑》、《木偶新娘》等。

耽美书斋推荐浏览: 鲁迅