坐牢家爸爸给女儿的八十封信(31)

2025-10-10 评论

  五、日本人和德国人是全世界最不会把简单的事弄简单的人,他们常常弄得复杂,日本人写的书多犯这个毛病。日本的小说,没有一本是能看的。日本文字的啰嗦,使他们在二次世界大战的通讯方面,吃了大亏。
  六、日本人小题大作,有荼道(TheTeaCeremony),女人跪在tatami(榻榻米)上忙了半天,只弄出一小口荼来。
  七、日本女人的腿都是弯的。日本人喜欢穿木拖板,脚也难看。大概这叫“屐道”,“屐道”两个字是爸爸起的,屐是woodenshoes。
  八、日本人打架有“柔道”(judo)、有“空手道”(karate),打仗打败了自杀有“武士道”(bushido)要“塞普库”(切腹)。
  九、日本画和电影,在表情上,男人都是夸张过度的凶相,女人都是“爱哭面”,台湾的歌仔戏一路哭到底,大概受了日本的影响,台湾被日本统治了半个世纪,所以很日本味,很多台湾人说了一口好日本话,但有的不行,日本人考台湾人日语,要他们分别:
  子供(小孩子)寇豆墨
  袈裟(和尚穿的衣服)寇洛墨
  很多台湾人就分不清“豆”和“洛”的音。
  十、日本的国戏是大胖子摔角(sumowrestling)。爸爸小时候在山西省的太原看过这种表演,大胖子要多胖有多胖,摔角前全是假动作,又小题大作,乱扭扭捏捏一阵,实际的摔角好像不到一分钟(Theactualwrestlingseemstolastforlessthanaminute.),最后好像最胖的赢了。
  十一、日本人喜欢吃生鱼,叫“寿司”(sushi),就是饭团上来一块鱼肉(ricecakeswithfishontop),难吃死了。有一种叫sukiyaki,是锅爆肉,用肉片加菜爆炒后,从生鸡蛋里沾一下再吃的怪菜,味道尚好。
  十二、日本有皇帝,但是不管事,这叫“虚君”,他只是国家的象征(thesymbolofthestate),就像古代船头上那个装饰人像一样,英文叫figurehead,中国人叫“破浪神”(日本皇帝只管过一次事,就是投降那一次)。
  十三、日本人是经济的动物,很会做生意,很会模仿别人,就像猴子(monkey),日本语是“撒路”,俄国最后一任皇帝当皇太子的时候去日本玩,被日本浪人刺了一刀,他最恨日本人,就叫日本人是猴子。爸爸认为,“上帝因为发明了日本人失望了才发明猴子。”(GodinventedthemonkeybecausehewasdisappointedintheJapanese.)
  十四、英文成语:
  Givethedevilhisdue.(给魔鬼他的应该得的东西。)
  意思是不掩没恶人的长处,不以人废言,不要因为你讨厌他而否定他的优点。爸爸虽然讨厌日本和日本人,但并不抹杀他们的本领。
  Sayonara!(Japanesegood-bye)美国小说家JamesA.Michener的一本小说就用这字做书名。
  请姥姥给你讲中文成语“指鹿为马”的故事。日本人后来偷去这个故事,成了一句日本骂人语——“马鹿野郎”(拔个牙路),意思是人连马和鹿都分不清,是个混蛋的家伙。日本人最喜欢骂“马鹿野郎”,有次首相吉田茂在国会里骂出来了,结果丢了首相宝座。
  中国东北人说日本,发音是一本;湖北人说日本,发音是二本。
  爸爸
  一九七五年三月九日

  亲爱的小文:
  感官(senses)一般说有五种(Mostpeoplespeakofthefivesenses:sight——眼,视觉。hearing——耳,听觉。smell——鼻,嗅觉。taste——舌,味觉。feeling——皮肤,触觉),事实上不只五种,人类有十一种。
  还有一种叫“第六感”的“直觉”(sixthsense,anunusualpowerofperception;intuition;apowerofperceptionbeyondthefivesenses)。很多人信这第六种,但它没有科学的根据。这就是说,“第六感”有迷信的(superstitious)味儿。
  爸爸在去年三月二十二日信上告诉过你蜻蜓(dragonfly)有最好的眼睛,它可以看到十八英尺远的一只小蚊子(gnat)。另外鹰(eagle)也有极好的眼睛,可以看到半里以外的小兔子,中国诗人描写说“草枯鹰眼疾”,就是夸它的目光犀利。一只小鹰的眼力就比人类好八倍,可见人类真是“目光如豆”(short-sighted)。人类不但不能“鸟瞰”(abirdseyeview)事物,还常常不肯“正视”(face),常常“视而不见”(lookbutdonotsee)他所“目睹”(seewithonesowneyes)的,所以常常是“打马虎眼”(pretendnottosee或tooverlook)。所以人常常是睁着眼睛的瞎子,尤其在love的时候,因为大诗人Chaucer说loveisblind。
  瞎了一只眼,叫“独眼龙”(one-eyedperson),独眼龙如果运气好,还可以做国王,“Inthelandoftheblind,theone-eyedisking.”(在盲人之国,独眼龙就是王。)这是一句好玩的英文谚语,这才真是中文谚语里头的“别具只眼”呢!(英文eyeforeye大概是独眼龙发明的,中文的意思是以眼还眼,一报还一报,报复,一拳来一脚去。)

耽美书斋推荐浏览: 李敖