父亲这句暖心至极的话语,霎时令我眼眶温热酸胀,千言万语都堵在喉头,哽咽难言。
“时辰已至,可以入场了。”
我亲自精心选定的浪漫乐曲,交由现场乐队缓缓奏响,歌手的嗓音经由扩音器悠扬飘散开来。
我挽着父亲,顺着中央步道缓步前行,全场所有视线尽数聚焦在我们二人身上。紫色、莹白、柔粉色的紫藤花簇,自仪式场地顶端稳固的钢架穹顶之上垂落而下,层层叠叠,馥郁繁茂。
We could leave the Christmas lights up 'til January
And this is our place, we make the rules
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear
Have I known you 20 seconds or 20 years?
中文译意:
我们任凭圣诞灯火,长明直至一月伊始
这片天地归属于我们,所有规则皆由我们亲手拟定
亲爱的,你周身萦绕着令人目眩的朦胧光晕,裹挟着独属于你的神秘气韵
我与你相逢相知,究竟不过短短二十秒,抑或是已然漫漫二十载岁月?
歌曲出处:泰勒·斯威夫特《Lover》
胸腔里的心脏狂跳不止,我一步步向前迈步。倘若没有父亲在身侧搀扶,我恐怕早已双腿发软,站立不住。我每向前踏出一步,目光都遥遥望向圣坛方位,最终视线精准对上了伫立在高台之上的高大男人。他双手背在身后,一身黑色塔士多礼服,衣襟上同样别着一束尺寸相宜的丁香花。他脚上,是和我同款、侧边镌刻着专属字母「J&J」的亮面黑色尖头皮鞋。他身侧立着汤姆,也就是格罗夫六六六俱乐部的创始人,今日将由他来主持仪式,担任证婚人一职。
此刻,简·帕特里克面庞之上,漾开难以描摹的极致欢喜。俊美面容噙着一抹醉人浅笑,满满的幸福尽数溢于眉眼之间。精致发型、得体妆容、整套礼服,尽数衬得他愈发英挺不凡。我心底甚至迫切想要,向此刻不在场的故人,细细描摹眼前之人究竟何等俊朗出众、万般耀眼。
可他整片视野之中,唯独只凝望着我一人,目光分毫未曾旁落,不施舍给在场其余任何人半分余光。
Can I go where you go?
Can we always be this close forever and ever?
And ah, take me out, and take me home
You're my, my, my, my
Lover
译意:
我能否追随你的脚步,去往你奔赴的每一处远方?
我们能否岁岁年年,永世这般亲密相依?
带我奔赴旷野,伴我回归归处
你完完整整,尽数属于我,独属于我一人
挚爱之人
父亲将我的手,郑重交至上前迎候的简哥掌心。我们二人左手无名指,皆已佩戴卡地亚婚戒,象征着彼此归属于对方的专属羁绊。周遭一切仿佛施下魔法般变得朦胧恍惚,唯有他墨色眼眸,令我心绪安然沉静,周遭万事万物尽数淡出感知,全世界只剩下我与他两个人。Jam、查克先生、特里、金、杰特、班比,乃至坐在首排席位上,我的亲生母亲,我都已然无暇顾及。视线之中,自始至终,唯有爱人的脸庞清晰分明,直至耳畔响起汤姆最后的誓词宣读。
“简·帕特里克·塔里·帕拉科恩,你是否愿意接纳贾纳雷·塔纳帕皮布尔,成为你的丈夫?你是否许下誓言,无论顺境逆境、康健病痛,一生一世忠于他,爱慕他、敬重他,直至生命尽头?”
高挑男人线条优美的唇畔,绽放一抹温柔至极的笑意。
“我愿意。”
汤姆继而将视线转向我这边。
“贾纳雷·塔纳帕皮布尔,你是否愿意接纳简·帕特里克·塔里·帕拉科恩,成为你的丈夫?你是否许下誓言,无论顺境逆境、康健病痛,一生一世忠于他,爱慕他、敬重他,直至生命尽头?”
我凝望着他盛满缱爱意的眼眸,过往相伴的一幕幕画面,尽数在脑海之中飞速翻涌。定格的画面依旧如初:当年我伫立赛场,而他高居观众看台,那一眼对望,我们便彻底沦陷爱河。
那一幕光景,让我不假思索,脱口应答:
“我愿意。”
“此刻,我正式宣告,二位结为夫夫。帕特里克,你可以亲吻你的小贾恩了。”
话音落下的刹那,简哥当即伸手拥住我,俯身落吻。全场宾客的欢呼、掌声如浪潮般轰然响彻整片场地。杰米的尖利口哨,金与杰特的喝彩声响,更是格外嘹亮突出。
年少之时,我曾经无数次遐想永恒之爱的模样,总觉得这个词汇遥远缥缈,无从描摹具象。
可如今,我终于彻彻底底寻得了答案……永恒挚爱,原来便是此番模样。
Darling, you're my, my, my, my
Lover
亲爱的,你完完全全,只属于我,我此生唯一挚爱。
全文 完结