聪明的瑞普利先生_作者:[美]派翠西亚·海史密斯(91)

  他喜欢拥有收藏,不必大量,而是挑几样永远带在身边。有了收藏品,一个男人便有了尊严。这种尊严并非由外在的炫耀堆砌而成,而是由一种特质与珍惜这种特质的爱组合而成。收藏品让他拥有存在的实感,也让他享受自我存在感,就是这么简单。这样不也挺值得的吗?他是存在的。世界上没有多少人知道该怎么过生活,即使他们有钱。享受自我,其实不必花大钱,需要的只是某种程度的笃定。即使和马克·普莱明杰在一起,他也曾一度朝此目标迈进。他欣赏马克的收藏,吸引他到马克家的正是这些收藏品,但是这些东西非他所属,而且光凭周薪四十美元的财力,实在也不可能获得属于他自己的任何东西。为了买他想要的东西,即使省吃俭用,仍得赔上他一生中最好的时光。狄奇的钱只不过让他在追求这项目标的过程中添了一份动力。有了这笔钱,他可以随心所欲地到希腊观光、收集艾托拉斯肯陶器(他最近读了由旅居罗马的美国人所写的一本关于陶器的书,有趣得很),或参加并资援艺术性社团。例如,他今晚之所以能抱着马候的作品爱读多晚就读多晚,全拜这笔钱之赐,因为他明早不必工作。他才刚买了马候所著的《艺术心理学》,这套书分成上下两册,此刻他正借着法文字典之助,津津有味地读着这本书。他想先小睡片刻,再继续读个过瘾。尽管喝了意大利式浓咖啡,他依然觉得全身舒畅、昏昏欲睡。沙发角落的弧度就像某个人的臂弯,肩膀靠上去非常舒适,甚至连臂弯也比不上沙发舒适。他决定整晚躺在这里,这个沙发比楼上那个沙发舒服多了。

  他也许几分钟后再上楼去拿毯子。

  “汤姆?” 棒槌学堂·出品

  他睁开眼睛。玛姬正光着脚丫下楼来。汤姆坐了起来。她手上拿着他的棕色皮盒。

  “我刚才在这里发现狄奇的戒指。”她气喘吁吁地说。

  “哦,他给我的,要我保管。”汤姆站了起来。

  “什么时候?”

  “在罗马的时候吧。”

  他退了一步,踩到他的一只鞋子并顺手拿起鞋子,为的是故作镇定。

  “他要做什么?他为什么把戒指给你?”

  汤姆想,她刚才一定是在找线来缝她的胸罩肩带。他为什么没把戒指放到其他地方,譬如旅行箱的衬里呢?

  “我不大清楚。”汤姆说,“心血来潮吧!你知道他常突发奇想。他说万一他发生事情,他希望我收下他的戒指。”

  玛姬一脸迷惑。

  “他去哪里了?”

  “巴勒摩,西西里岛。”

  他双手握着鞋子,一副准备拿木鞋跟来当武器的样子。他脑海中迅速闪过下手的方法:用鞋子打她,然后将她拖出前门丢进运河。到时候他会说她是踩滑了青苔石而掉下去的,而且她泳技高超,他以为她可以一直飘浮。

  玛姬盯着皮盒。

  “那么他是准备自杀了。”

  “是的,如果你要那么想的话,这些戒指……更加强了他自杀的可能性。”

  “为什么你以前什么也没提?”

  “我想我根本是忘了这些戒指。他给我戒指的当天,我就把戒指收起来以免遗失,而且从此再也没想到要看它们一眼。”

  “他如果不是自杀了,就是改头换面——对不对?”

  “对。”汤姆悲伤、坚决地说道。

  “你最好告诉葛林里先生这件事。”

  “好的,我会。我会告诉葛林里先生和警方。”

  “看来事情要水落石出了。”玛姬说。

  汤姆现在将手中的鞋子当成手套般地扭绞,但仍维持原来的握姿,因为玛姬正用一种奇怪的表情盯着他。她仍在思考。她是在骗他吗?如今她知道真相了吗?

  玛姬热切地说:“我实在无法想象狄奇竟然不戴戒指。”

  汤姆这下得知她并未猜出答案,她的想法差了十万八千里。

  他这才松了口气,全身无力地跌坐在沙发上,假装忙着穿鞋。

  “我也是。”他不自觉地赞同道。

  “要不是现在太晚了,我一定马上打电话给葛林里先生。他大概已经上床睡觉了,而且如果我告诉他这件事,他一定整晚睡不着。”

  汤姆努力想套上第二只鞋子,连他的手指也软绵绵的,一点力气也没有。他绞尽脑汁想出一些合理的说词。