我死于昨天(164)

2025-10-09 评论

    “丹娘,我们无法原谅自己。为了自己的事,却完全把伊拉丢在一边。说实话,带她离开彼得堡,打破了她安宁的生活,我们两个人都感到很内疚。她实际上成了家庭保姆。所以,当她又有了新的生活,一桩美满的姻缘在等着她时,我们由衷地感到高兴。我们觉得这样也许可以弥补我们的过失。我说得对吧?”
    “你说得没错,”塔姬雅娜叹了口气,“伊拉自己也说,要不是去莫斯科,她永远也不可能见到自己的心上人。我也很高兴她能这样想。因为这样似乎减轻了一些你我的内疚感。”
    “的确是这样。我能再吃一个包子吗?——香极了,我接着说我的看法。我和你无暇了解这个未婚夫,因为我们为伊拉高兴得过了头。不管他是何许人,只要伊拉幸福就行。她很幸福,这是毫无疑问的。我和你只有在未来婚礼上才能见到他。每天晚上我都要接送女儿,很快又要带她去南方;你的心思又全部放在即将出生的孩子身上。对新冒出来的未婚夫的兴趣退到了第二位。冒出了他——上帝保佑我们的伊拉一切平安。丹娘,我久经沙场,非常厌恶这一切。”
    “而我是个年轻的侦查员,”她微笑着,温柔地触碰一下他的手臂,“可是也不知为什么不喜欢这样。你记得玛格丽特有一件黑白细条相间的尉尔萨奇品牌的三件套吗?”
    “没印象。你问这个干什么?”
    “因为她好像是穿着这身衣服去的饭店。我们可爱的小女孩儿的未婚夫眼力真不赖,一眼就断定是尉尔萨奇牌儿的。我就不能,你行吗?”
    斯塔索夫看了一下表,探过身去拿电话。
    “我也做不到。我们还是问问丽塔吧,事情就能清楚一些。”
    “有点不值得吧?”塔姬雅娜有些犹豫,“不太妥当吧?”
    “就这样了,”斯塔索夫挥了挥手,开始拨电话,“不明白真相,陷入谜团不妥当;弄清真相总是妥当的。要不然我们还算个警察吗?莉丽娅吗?你好,我的女儿。你睡得好吗?很香?好孩子。你正准备去上学吗?好样的,妈妈在吗?还睡着吧?她走了?这么早急着去哪儿?啊,我知道了,小宝贝,我有件事问你。把妈妈的衣柜打开,瞧一瞧里面有没有一件黑色的三件套。不,你还是看一看吧。”
    他用手捂着听筒,小声说:
    “莉丽娅说她不用看也知道妈妈有这身衣服。”
    等了不长时间,莉丽娅又拿起话筒。
    “有吗?什么颜色?带条吗?宽条还是窄条?清楚了。是三件套还是两件套?就是说,只有上衣、裤子,还是还有一个坎肩?有坎肩?太棒了。把坎肩拿下来,我告诉你怎么做。看一下领子里面。看到标签了吗?上面写着什么?我知道不是俄语。你在学校不是学英语吗,念一念。好像上面是英语。谢谢你,小宝贝。你可帮了我们的大忙了。好吧,快去上学吧,要不就迟到了。喂,再等一下。还有一个问题。妈妈经常穿这件衣服吗?什么?刚买不长时间?啊,是这么回事……好吧,女儿,亲亲你。”
    他放下话筒,若有所思地望着妻子。
    “我们会有一场好戏看了。丽塔是有一件尉尔萨奇牌的黑色三件套。但是,谁也不可能见到她穿这身衣服,因为它刚买了不久,她也从没穿过这件衣服出门,商标还在上面挂着呢。”
    “但至少有人知道她有这身衣服。某个人来到她家,她向其夸耀过。是女友?”塔姬雅娜假设。
    “很可能,”斯塔索夫赞同道,“还有哪些假设?”
    “或者有人见到她买这件衣服。比如说售货员,或当时也在商店的顾客。”
    “假设成立。谢谢你,丹娘。发生的这一切很吊人胃口。我马上去上班。晚上,去一趟沙克里尼基的丽塔那儿,弄清都谁知道她衣服的事。”
    “你最好先弄清伊拉的未婚夫。他把一切玩弄于鼓掌中,这太令人痛心了。当今没有这样的事。现在没有英俊的王子。”
    “这怎么可能?”他很不平,“我不是一个英俊无比的王子吗?你令我感到伤心,我的女主人。”
    “你不是王子,斯塔索夫,”塔姬雅娜轻松地大笑起来。嫉妒、苦闷已从她的心头消失得无影无踪,“你是我亲爱的丈夫,这就够了。”

耽美书斋推荐浏览: 亚历山德拉·玛丽尼娜