“我求求您,”多洛雷恳求说,“要小心谨慎。”
从年轻人的前额上滴下一点血。她用手帕轻轻地拭干,低声地说:
“您瞧,西门……这些人会战胜我们的……您不是一直拒绝离开我么?您冒生命的危险,而结局无法改变。”
他粗鲁地推开她。
“我的生命没有危险……您的生命也一样……这一小撮坏蛋永不会到达我们这里。”
他犯错误了。有些流浪者离他们已不到八十米远。可以听见他们之间在说话,他们那带灰毛的难看的面孔从地盾上显露出来,像从魔匣里伸出的魔鬼的头。
福尔赛达大声向他们下令:
“向前进!……用不着害怕!……他们没有枪支弹药……向前进!那法国人的口袋里塞满钞票!”
七个流浪人一起跑向前。西门赶紧瞄准、放枪。他们停下来。没有人被打中。福尔赛达高兴地说:
“他们失败了!……勃朗宁自动手枪的子弹打不中!进攻吧!”
他用一块钢板保护着自己,迅速走近。马查尼和流浪人在三四十米处组成一个包围圈。
“准备好!”福尔赛达大声说。“拿起刀子!……”
多洛雷提醒西门注意,他们不应当再停留在观察的地方,大部分的敌人可以在不被看见的情况下走到堡垒的脚下,潜入大理石块中问。他们从一个像烟囱似的间隙中从上而下滑下来。
“他们在那里!他们在那里!”多洛雷说,“要放枪……瞧,这里有一条裂缝。”
通过这条裂缝,西门看见两个走在别人前头的身材高大的坏蛋。两声枪响,这两个人倒下。匪帮再次停步,犹豫不决。
多洛雷和西门利用这机会躲到河畔。那里有三块大石构成一座岗亭似的建筑,前面是一片空地。
“进攻!”福尔赛达和他的手下人汇合时说。“他们被包围了。马查尼和我的枪正控制住他们。要是那个法国人动一动,我们就打死他!”
为了免受枪击,西门和多洛雷不得不站起来,露出半个身子。在印地安人的威胁下,惊恐的多洛雷跳到西门前边,以她的身体作堡垒保护他。
“停下!”福尔赛达控制住他的手下人的冲动并命令说,“你,多洛雷,放弃你的法国人。要是你放弃他,他的性命会有安全保证!让他走吧!我要的是你。”
西门用左手抓住少妇,猛烈地拉住她:
“不要动,”他说,“我禁止您离开我。我对您负责到底。只要我还活着,这些坏蛋就得不到您。”
少妇紧靠在他的肩上,他伸出了右臂。
“好极了,迪博克先生!”福尔赛达冷笑着说,“你似乎坚持不放美丽的多洛雷。这些法国人,总是这样,像中古的骑士!”
他作了一个手势,集合了流浪者,准备进行最后的攻击。
“伙伴们,来吧!再作一次努力,所有的钞票归你们。马查尼和我只保留这少妇。你同意么,马查尼?”
他们一起向前冲。在福尔赛达的命令下,他们一起抛出他们拿着的木头和铁块,像是投出火箭一般。多洛雷没有被打中,但西门的手臂被打中了,他在刚才放枪打倒马查尼时,掉了他的勃朗宁自动手枪。一个流浪者扑向滚在地上的武器,与此同时,福尔赛达和多洛雷搏斗起来。他用双手抱住她的腰,避开她的刀子。
“啊!西门,我完蛋了。”她结结巴巴地说,尝试抓住他。
但西门得应付五个流浪人。他已失去武器,只有拳头和脚。他三次遭到枪击,那个拾起勃朗宁自动手枪的人笨拙地射出最后的子弹。在其他粗鲁汉的重击下,西门一时顶不住,被推翻在地。其中两人抓住他的腿,还有两人试图扼住他的喉咙,第五个人一直用那没有子弹的手枪瞄准着他。
“西门,救救我……救救我。”多洛雷大声呼喊。福尔赛达用一条被单把她包裹起来,并用绳子捆好带着她走了。
西门拼命地挣扎,并在很短的时间内摆脱了他的袭击者。在他们来得及再次进攻前,他突然想到一个办法。他把自己的钱袋向他们扔去,并大声说:
耽美书斋推荐浏览: 莫里斯·勒布朗