“如果能使您感到愉快,您可以这么说。”
“您不是人!”
“不要激动嘛!我马上给您证明,我不仅是一个人,而且是一个心肠非常好的人。您爱上了一个红色先生,他向您献殷勤。他死之前,你们两人在一起呆上两三个钟头。把您的手给我,我把您的手绑在您背上。否则,您可能滥用我的善意,给您的偶像松绑。”
她往后退着,半是恐惧半是威胁地说:
“您不要以为,您可以为所欲为而不会受到惩罚。尤马人会为他们的首领复仇的。”
“他们不会来报仇的。您知道,我要让他销声匿迹,神不知,鬼不觉。”
“尽管如此,他们还是会知道。门卫看见他到您这儿来了,知道他现在还在您这儿。”
“我耍了花招,使门卫以为他早走了。上面很黑,门卫很容易把我当做他。然后,我偷偷地把您的情夫弄到箱子里,细心地盖上盖子,两个门卫没有产生怀疑,好像是让我一个人下来一样。您没有希望救他了。好了,把手伸过来!”
他手里拿着一根皮带。我好奇地看着,她会怎么办。她知道我在这儿,会帮助她,可以指望我把她放出去。她大概这么考虑了一下,在犹豫了一会儿以后,把手伸了过去。
“手在这儿,您绑吧。不过您是逃不脱惩罚的!”
“您想当先知,犹太女人?这是一笔不好的交易。”
梅尔顿把她的手绑在背上,推进她刚才藏身的房间。然后,他把狡猾的蛇搬进去,上好门栓。他停留了一会儿,把耳朵贴着门偷听。灯光照在他的脸上,照出魔鬼般的表情。然后,他走进箱子,用一根吊线挂着做一个向上的记号,提升罐笼开始上升。灯消失了,箱子碰撞墙壁发出的声音也随之消失了。
我觉得这个人过去比他现在细心得多,聪明得多。我要是处在他的地位,一定会注意到尤迪特态度的变化,会对自己说,她安静地接受他的安排,里面肯定隐藏着某种原因,我一定会努力了解这个原因。可是,他没有这样考虑,他的敏捷思维没有起作用。
我们从进来到现在,小敏姆布伦约人没有吭过一声。可这会儿,却有些沉不住气了。我们从木柴堆后面起来的时候,他说:
“我们想要寻找的白人既然到了这儿,老铁手为什么放他走?”
“他会相信我的力量。这样,他的恐惧感将与日俱增。”
我把灯重新点燃,走到门口去开门。尤迪特正紧贴门偷听,此刻她迅速跑了出来:
“谢天谢地!我真的怕您不来。”
“我说话算数。您把一切都说给狡猾的蛇听了?”
“一句话也没有说。我太担心了,说不出来。您听见梅尔顿说的话了?”
“听到了。”
“他要发现您是多么容易。要是那样,我又得忍受他的淫威。”
“不会的。相反,他将忍受我的淫威。如果您还没有对狡猾的蛇说什么,我就向他做点说明。他被梅尔顿制服,是多么好的事。这个恶魔把王牌交到我的手里,他这一局输定了。”
我走到印第安人面前,割断了他的绳索。他很快站起来,问尤迪特:
“这个在我们矿井里,却不属于我们的白人是谁?”
“我的红色兄弟马上就会知道我是谁。”我代替姑娘回答,“狡猾的蛇听不懂梅尔顿对尤迪特说的话,因为他用的是陌生的语言。因此,我问狡猾的蛇,是否知道梅尔顿对他的计划?
“他的计划是要我死,把我埋在这个地下。他认为,只有让我死,他的安全才会有保障。”
“这个白色姑娘怎么办?狡猾的蛇愿意娶她为妻吗?”
“她不得不和其他白人一样死亡和毁灭,他们也都将再也见不到太阳。”
“我的红色兄弟在这一点上弄错了。他们大家都将看到第二天的阳光。我将带她离开这个矿井。”
“梅尔顿不会同意。”
“他不可能拒绝,因为我并不需要征得他的同意。我到这儿来,是为了解放所有被囚禁者,也解放你。”
耽美书斋推荐浏览: 卡尔·麦