你往何处去(163)

2025-10-09 评论

    直到这一天午夜,尼禄在一支庞大的随从队伍的簇拥下才到了罗马城外。这支队伍中有宫廷侍从、元老院的元老、骑士、解放奴隶、奴隶、妇女和儿童-万六千名禁卫军士兵以战备的列队护卫在道路的两旁,把那些愤怒的人群挡在―-定的距离之外,以保证皇帝行跸的安仝。老百姓看见皇帝的队伍来了,都吹着门哨或者大声地叫骂起来,但没有人向他发动袠击。相反、还冇-些流氓无赖在向他表示欢呼和喝彩。这些流氓本来一无所有,他们在火灾中也谈不上什么损失,他们这么做是因为现在从皇帝那里能比往日得到更多粮食、橄榄油、衣服和钱3。蒂盖里努斯看到这沖情况,马上命令奴仆吹起了喇叭和号角,把所有叫骂声、嘲笑卢、欢呼声和喝彩声全都压下去]尼禄走进奥斯提亚城门后1又停『-会儿。他感叹地说广无家可归的人民的无家可归的统治者啊!我这个不肀的头今天晚上去哪里安歇呢?"然后他便越过德尔弗尼山岗来到丫阿比亚的输水管道前,登上半先给他准昏好的梯?,爬到广管道上。他的一帮朝臣和-个手拿-:角琴、诗琴祁一些别的乐器的合唱队这时也跟他一起爬上广输水管道。
    人们都在静静地等候和期盼着尼禄对他丨门朗诵几首他的伟大的诗篇,因为他们非得把这些诗篇全都记录下来,然后背得烂熟才能保证0己的人身安全。伹皇帝却是那么严肃地站在那里-言不发。他身穿紫色的袍服,头戴金冠,正在集中注意力观赏那疯狂的烈火。直到泰尔普诺斯给他送上了-把金诗琴,他才抬起头来,望着布满了火光的天空,等待灵感的来到。
    人群都站得远远的,望着这位全身映照着血红火光的君王,便指指点点地议论起来。火蛇在远处嗖嗖地爬动,无情地吞噬着那些远古留下来的最神圣的宝物。在这些宝物中有艾万德建造的赫耳库勒斯神庙,有救世主朱庇特神庙,有塞尔维尤斯,杜留斯建造的月神神庙,还有努玛.蓬比里乌斯①的皇宫和罗马人的灶神维斯塔神庙,所有这一切顷刻之间全都化为灰烬了。可是在那些歪歪斜斜的火苗巾,有时还可见到卡比托尔的身影。罗马的历史和灵魂已泾不复存在了,而尼禄,这位罗4的皇帝却依然孑捧浮琴站在那里一动也不动。他的脸上露出了一副悲剧演员的表情。他心里想的不是祖国的灭仁,而是他要装出…个什么样的姿态,杜撰一些动听的诗句,把这场灾祸宏伟壮观的场而描写出来,以博得群众最崇高的赞美和最热烈的掌声。他讨厌这座城市,世仇恨城里的姓。他只爱他的诗歌。当他终干看见一场和他正要描写的内容差不多的悲剧巳经发生的时候,他再也压制不住心中的狂喜广。这个蹩脚的诗人终于感受到了他所期盼的幸福,这个朗诵家终于产生了伟大的激情,这个孜孜不倦的探索者在他见到的这幅凶险可怕的图景中也终于找到了灵感。他高兴地想到,和这座巨大城市的毁灭相比,特洛亚的灭亡又算得了什么呢?在这种情况下,他还能有什么更多的要求呢?要知道这是罗马,是统治全世羿的罗马的灭亡啊!他站在输水管道一个拐弯的地方,手里拿着金诗琴,身穿紫袍,神采奕奕,显得那么崇高、伟大而又富于铮意,令人赞叹不已。虽然下而那些站在阴暗处的老百姓在不停地抱怨和怒吼,可那有什么「不起呢?就让他们去抱怨吧丨岁月流逝,几千年也会成为过去,可是人类氷远也不会忘记这位伟大的诗人,人们将永远赞美他的功德,因为他在今天夜里歌颂广特络亚的大火和灭亡。荷马和他相比又算得了什么呢?那个手里拿着自己雕凿的竖琴的阿波罗和他相比,又箅得了什么呢?
    想到这里,他便举起广双手,拔动着琴弦,幵始唱起普里阿姆的独白来:
    啊!我祖先的巢穴,啊,我亲爱的榣篮!……
    他的演唱不时发出了颤抖的声音,这欹声在一片广阔的天地里,由于受到大火的咆哮声和从远处传来成千上厅群众的喧闹声的千扰,显得十分微弱和细小,那伴和着他的琴声简苴小得像蚊子的嗡嗡叫声似的。可是那些会聚在输水管道上的元老、朝臣和达官贵人们都低着头,聚精会神地听着,并且暗自赞叹起来。尼禄唱厂很久,到后来还发出了一种悲哀的声调。每当他停下来换气的时候1合唱队就把他的最后一句诗重唱一遍。这时他便用-个从阿里杜&斯那里学来的动作,把肩膀上那件演悲剧用的“西尔马”长袍甩了下来,然后又弹着诗琴,继续演唱。他把原先创作的诗歌唱完之后,乂开始了即兴创作,在这沖即兴创作中,他首先注视着眼前发生的一切,想要找到一个伟大的诗的比兴。但他睑上的表情突然变了,这并不是出自于他对祖国和城市遭到毁灭的关心,而是因为他过分地陶醉在自己充满7激情的诗歌演唱中『。由于感情的冲动,他有时连手中的诗琴都没有抓住,砰地一声掉在自己的脚旁边。他把“西尔马"长袍重又裹在自己身上,痴呆呆地站在那里,一动也不动,活像帕拉厂宫院?里那些作装饰品用的尼俄柏雕像群中的-尊雕像。

耽美书斋推荐浏览: 亨利克·显克维奇