阿克台吓得叫了一声,可是阿塔岑却对她们深深地鞠了一躬,说道:
“马尔库斯丨维尼茨尤斯谨向天仙莉吉亚致敬,并在绿叶点缀的舍卜‘设宴,恭请大驾光临。”姑娘的嘴唇霎地变白了。“我去!”她说。
她用两只手一把抱住阿克台的颈子,和她告了别。
维尼汝允斯的府邸果茛用桃金娘和常春藤装点一新。屋主入除了把它们挂满了墙头和屋门6外,又将葡萄藤缠在一些柱子上,使周围呈现一片新绿。客丨『里的天窗上拉着紫红色的呢制帷帘,用来挡御夜里的寒气。整个府邸都像白昼一样明亮。台灯里燃着八根或十二根灯芯,它们的形状各异,有的像容器,有的像树,有的像飞禽走兽,有的呈人形,手里捧着盛蔣丫香馥馥的橄榄油的碗盏。这些台灯都是用雪花石膏、大理石或者镀金的科林斯铜雕制成的,虽然没有尼悸从阿波罗神庙拿来自己使用的那盏著名的神灯那么精致,但也显得十分美枧,因为它们
都是著名工匠的杰作。有些台灯上还罩着亚历山大出产的玻璃罩或菏透明的印度绢纱灯罩。这些灯罩有的呈红色,有的呈蓝色、黄色和紫色,因而使整个客厅都闪耀着五光十色,绚丽无比。客厅里还弥漫肴甘松的香气,维尼茨尤斯在东方时就习惯了这种香气,并11很喜欢它,所以把它带囡来了。男女奴隶在府邸里出出进进,屋里屋外灯火通明。餐厅里准备了一张供四人用咎的餐桌,将要入席就坐的除了维尼茨尤斯和莉吉亚外,还有裴特罗纽斯和赫雷佐泰米斯。
维尼茨尤斯一切都是按裴特罗纽斯的指点去做的。裴待罗纽斯叫他不要亲自去接莉吉亚,而是派阿塔岑拿着皇帝的手谕去接她,他自已留在家里等候,对她要表示亲切、友好和尊敬。^“你咋晚喝醉了。我看你的行为举止就像一个阿尔班的石匠,你不要那么性急鲁莽!要记住,好酒应当慢慢地品尝。你也该明内,追求“个心上人固然很甜蜜,但要被人追求才真正甜蜜啊!”
对这个问题赫雷佐藝米斯有不同的看法,但裴特罗纽斯马上亲热地称她是他的维斯塔贞女,他的小鸽子,还给她讲了——个有经验的赛场驭手和一个初次驾驭战车的黄毛小子有什么不同。然后他对维尼茨尤斯又说:
“你要使她相信你,使她高兴,对她表现你气度不凡。我不愿看到一个不愉快的宴会。我以为,你甚至可以以哈得斯①的名义向她起誓,说你-’定把她送还给蓬波尼亚。至于她明天愿不愿意留在你这里,那就看你的本事了。”说完他指着赫雷佐泰米斯又说:
①哈得斯,希腊神话屮的地狱和冥国之上,隼管地下财富,司丰收,并从地下賜予人间仔收成。
“对这只胆小怕事的斑鸠,五年来我几乎每天都是这么做的,我从来没有抱怨过她那颗冷酷的心。”
赫雷佐泰米斯用孔雀羽扇敲了他一下,说道:“那是因为我拒绝过你,你这个色鬼!”"你的拒绝是为了顾全我前面那个的脸面……”"难道你在我的脚前就没有下过跪?”“我跪过,那是要给你的脚趾戴上戒指。”赫雷佐泰米斯不由得看了看自己的脚掌,她的脚址上确实有珠宝在闪闪发亮,她和裴特罗纽斯便忍不住大笑起来。可是维尼茨尤斯并没有去留心听他们的争辩,为了莉吉亚的到来,他特地穿卜.了-件叙利亚僧服样的花纹披衫,他的心在这件披衫下猛烈地跳动着。
“他们这个时候应当离开皇宫了。”他自言自语地说。“那是当然。”裴特罗纽斯答道,“我看这个时候还是来给你讲讲迪安那的阿波罗纽斯的预言或者鲁菲努斯的故事吧!我不记得上次为什么没有把这个故事讲完。”
可是维尼麵尤斯不论对阿波罗纽斯的预言还是对鲁菲努斯的故事都没有兴趣,他一心想的是莉古亚。他虽然知道,在家里迎候她比去皇宮里充当一名箐官要礼貌些,但他依然后悔自己没有去接她,要不然他就可以&点见到她,还可以夜黾和她同坐在一乘轿子里了。
奴隶们这时端来了一个带羊头形装饰物的三角铜火盆,盆里生了炭火。他们幵始把没药和甘松的树枝一根裉往盆里抛去。
“他们巳经拐过弯,到片雷纳街了。”维尼茨尤斯又说。“他实在呆不住了,他要跑出去接她,“I是他-定会错过她的。”赫雷佐泰米斯叫道。1)2
耽美书斋推荐浏览: 亨利克·显克维奇