你往何处去(61)

2025-10-09 评论

    些做祷告的房子里,去会见那些掌管基督教教会的长老们。我听到后高兴极了,便给了他一笔他儿子赎身需要的钱,这笔钱就盼着慷慨的维尼茨尤斯能够加倍地偿还给我……”
    “基隆!”裴特罗纽斯打断了他的话,“在你的述说中,谎言都露在真活!:,就像橄榄油浮在水面上一样。你带来了重要的消息,这不可否认。我甚至认为,你在寻找莉吉亚的道路上已经迈出了一大步,但是你可不能在你的消息中掺假啊!我问你,那个告诉你基督教徒是用鱼的符号来相互认识的老人叫什么名字?”“他叫埃乌里茨尤斯,老爷,这是一个不幸和可怜的老人。他使我想起了那个我在强盗面前保护过的格劳库斯医生,因此我一想起他就特别激动。”
    “我相信你的确结识了这么一个人’而且你很善子利用你的这次相识。可是你没有给他钱,你连一个铜板也没有给他,你听明白了我的话吗?你什么也没有给他广
    “可是我帮他提过吊桶,我在谈活中对他儿子的遭遇也表示了最大的同情。是的,老爷,有什么能瞒得过明察秋毫的裴特罗纽斯老爷呢?要说我没有给他钱,还不如说我给了他钱,只不过我是心里给了,我在思想上给了,他如果是一个真正的哲学家,这就该领情了……我所以给他钱,是因为我认为这么做很有必要,对我有利。您想想吧,老爷!这样便可马上嬴得所有基督徒对我的好感,从面打幵通向他们的大门,他们就会信任我了。”"是的,你做得很对。”裴特罗纽斯说。“我正是为了这件事来的,希望能在这里领到我送给他的那笔钱广
    裴特罗纽斯转身对维尼茨尤斯说:
    “你叫人支给他五千塞斯泰拉银币,只不过在心里,在思想上……”
    但维尼茨尤斯却说:
    “我要派-个小当差跟在你的身边,他会把你要的那笔钱也带去,你就对埃乌里茨尤斯说,这个小当差是你的奴隶,但是你要当着他的面把钱交给那个老人。为了犒赏你带来的重要消息,我还要另外给你一笔和这一样多的钱,今天晚上,你就来领取那个当差和那笔钱吧!”
    "这才真的是一个皇帝!”基隆说,“请允许我,老爷,把我未来的成果奉献给你。可是今天晚上,我要先来取那笔钱,因为埃乌里茨尤斯对我说过,所有的船只都卸完了,从奥斯提亚要过几天才会有新的船来。愿平安与你们同在!基督徒们都是用这句话来告别的……我要给0己买一个女奴,啊,不,我是说要买一个男奴。用钓饵可以钓到鱼,用鱼就可以钓到基督徒了。祝你们平安!平安……平安!……平安!①……”

    裴特罗纽斯给维尼茨尤斯的信:
    我从安茨尤姆派一个忠实可靠的奴隶,给你捎去了这纣信。虽然你的手不经常执笔而惯于投矛和舞剑,但我还是希望你能够毫不迟疑地写纣回信,就让这八信差带回来。在我离开你的时候,你已经顺利地找到了踪迹,而且抱有很大的希望。因此我料想,你已经在莉吉亚的怀抱里饱尝了甜蜜的恋情,或者至少在仲4的寒风从索拉克特的群峰吹到块帕尼亚平原以前,你就会尝到这种恋情的。啊,我的维
    ①原文是拉丁文。
    164
    塞浦路斯的黄金女柙^即阿佛罗伙忒
    原文是拉丁文。狼族指罗。人。
    呵哈亚44罗马帝国的一个省区。
    尼茨尤斯!但愿那位塞浦路斯的黄金女神①能够成为你的老师。我也希望你能成为这个逃离了爱情的太阳的莉吉亚晨星的引路人。你要永远牢记,大理石固然贵重,但它本身并没有什么用,只有经过雕塑家的巧手把它雕成一件杰作,它才具有真正的价值。你应当成为这样的雕塑家,最亲爱的②!单有爱情是不够的,要懂得怎样去爱,还要教肓别人也懂得爱。那些下等人和动物都只能感受到肉欲的欢乐,一个真正的人和他们是不同的,因为他把爱情当成是一种高尚的艺术。他既能享受到爱犄的甜美,又懂得它的全部神圣的价值。他把爱情铭刻在心,不仅得到了肉欲的满足,而且在灵魂上还能得到更大的满足。我在这里有时感到人生空虛、寂寞和无常,便以为你的选择也许是对的。一个人出生和活在这个世界上,不是为了在皇宫里享乐,而是为了爱情,为了去参加战争。

耽美书斋推荐浏览: 亨利克·显克维奇