“奧斯特里亚努姆?这是什么地方?”维尼茨尤斯打断了他的活,很明敁,他想马上跑到基隆说的那个地方去。
“那是萨拉里亚大道和诺门塔拉之间一个古旧的坟地。我向您提起过的那位基督教中最高級的长老①,人都说他要很晚很晚才会到罗马来,可是他已经来了,今天晚上就要在那个坟地匕施受洗礼和布道。虽然到今天也没有任何禁止基督教的法令,但教徒们都不愿公幵自己的信仰,因为他们一直受到人们的歧视,不得不小心谨慎一点。乌尔苏斯还亲自告诉我,今天晚上,所有的教徒会一个不缺地都聚集在奥斯特里亚努姆。他们把那位基督的大弟子称为使徒,当然都想和他见见面,聆听他的布道。在他们那里,女人可以和男人一起昕道,享有平等的权利彳她们中大概只有蓬波尼亚一个人不能到那里去,因为她对阿卢斯这位旧神的崇拜者无法解释她为什么要在夜里出门。而莉吉亚则不一样,她是受到乌尔苏斯和长老们保护的,她一定会和别的女教徒一起到那里去。”
维尼茨尤斯1到现在都好像处在发高烧的状态,并一直是单靠着希望来支持自己。当他听到这种希望就要变成现实的时候,他就像一个旅行者在完成了超越自己可能的艰难跋涉,快要到达目的地时那样,突然感到一阵虚脱。基隆看到他这个样子,正好想利用一下。
“城门确实都有您手下的人在那里把守,老爷丨这些基督教徒们也肯定知道,可是他们用不着走城门,也不用过第伯河。他们现在要走的是几条离河边很远的道路,为了见到那位大使徒,统远一点也很值得。实际上,他们还有千百种出城的办法,我知道,他们的办法多得很。您在蔸斯特里亚努姆一定会找到莉吉亚,如果她真的出我所料没有到那里去,那乌尔苏斯也一定会去的,闶为他答应了我去杀掉那个格劳库斯。他亲口对我说过,他要在那里把他杀了。您听兄了吗?高贵的军团长大人!您现在应当去跟踪他,这样您就”丨以找到莉吉亚的住处,要不您就命您手下的人把他当作杀人凶手抓起来;如果他落到了您的手中,您也可以要他供出他把莉吉亚藏在什么地方。我巳经做了我该做的一切〉如果是别人,老爷,他就会对您说,为了从乌尔苏斯那电探出这个秘密,他和他一起喝广整整卜大碗陈年好酒。如果冉换一个人,他乂会告诉您,他和他赌‘十二点’牌,输给了他一干个塞斯泰拉。他还会对您说,他花了两千个塞斯泰拉,才买来了这个消息……我知道您会加倍地酬谢我,但不管怎样,我这辈子第一次想到广^我要说的是^^要永远做一个诚实的人,因为我相信,正如慷慨大方的裴特罗纽斯所说的那样,一您的慷慨解囊会超出我的期待和想象。”
可是维尼茨尤斯是个军人,他对所有的半情都惯于按照自己的意愿去处理,而且他是说干就干的,因此他很快就克服广他一时的虛脱,说道:
“我的槺慨是不会欺骗你的。但你首先要和我一起到奧斯特里亚努姆去。”
“要我厶奥斯特里业努姆?”基隆问道,他压根儿就不愿到那里去,“高贵的军团长大人,我只说要给您打听那个姑娘住在什么地方,并没有答应您去把她抢来……大人,您想想吧!如果那196
头莉吉亚熊把格劳库斯斯碎之后,又觉得他这么干并不很对的话,那么他会怎么来对待我呢?他会不会把我当成是这次谋杀的指使者呢?(这当然不对〗大人您要知道!越是伟大的哲学家,就越是难于回答那些头脑简单的人提出的蠢问题。如果他问我,你为什么要加害于格劳库斯医生?我怎么回答呢?您若认为我是在欺骗您,那我可以向您表示,待我把莉吉亚的住所指给你看后,我再来领您的酬金吧!今天我只求您对我略微表示一点慷慨大方,不然的话,老爷您若是遇到了什么不测〔愿诸抻保佑你平安无事〉,那我就一点赏钱也拿不到了。以老爷的宽宏和慈悲,您任何时候对我都不会这么忍心的。”
维尼茨尤斯走钊放置在大理石座子上一个叫做“方舟”的钱柜前,从柜里拿出一个钱包,塞给了基隆,说:这是些小金币,等到莉吉亚回到了我的家里,我再给你这么多的大金帀。““老爷真是一位人世间的朱庇特神呵!”基隆叫『起来。可是维尼茨尤斯却蹙起了眉头。
"你就在这里吃饭,然后对以去休息一下。黄昏前你不要离幵这里,等到天黑「之后,你就陪我到奧斯特里亚努姆去。”
耽美书斋推荐浏览: 亨利克·显克维奇