弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活(6)

2025-10-09 评论

  “要是我开枪,我应该打它哪儿,”麦康伯问,“才能把它打得动不了?”
  “打它两个肩膀中间,”威尔逊说,“打它的脖子,要是打得准的话。往它的骨头打。把它撂倒。”
  “我希望我能够瞄得准,”麦康伯说。
  “你的枪法很好,”威尔逊告诉他。“要掌握时间。要瞄得准。头一颗中打的子弹是最重要的。”
  “多少距离呢?”
  “说不上。倒不如说距离多少得由狮子来决定。千万别开枪,除非它走得相当近,你已经能瞄准它。”
  “不到一百码吗?”麦康伯问。
  威尔逊很快望了他一眼。
  “一百码差不多啦。也许不得不在比这个距离更近一点儿的地方对付它。可千万别在大大超过这个距离的地方没有把握就开枪。一百码是个适当的距离。这样,你想要打它哪儿,就能打它哪儿。你的太太来了。”
  “你们好,”她说,“咱们去找那头狮子吗?”
  “等你用罢了早饭,”威尔逊说,“你感到怎么样?”
  “挺好啊,”她说,“我很兴奋。”

  “我正要去照看一下,是不是样样都已经准备好,”威尔逊走开去。他一走,狮子又吼了。
  “吵吵嚷嚷的家伙,”威尔逊说,“我们会叫你吼不成的。”
  “怎么啦,弗朗西斯?”他的妻子问他。
  “没什么,”麦康伯说。
  “得了,别瞒我,”她说,“你干吗心烦?”
  “没什么,”他说。
  “告诉我,”她望着他。“你感到不好受吗?”
  “是那该死的吼叫声,”他说道,“它吵了整整一宿,你知道。”
  “你干吗不叫醒我,”她说,“我倒喜欢听这声音。”
  “我得去干掉那该死的畜生啊,”麦康伯可怜巴巴地说。
  “唔,你上这儿来,就是为了干这个,是不?”
  “可不是。不过我神经紧张。一听到这畜生吼,我的神经就紧张。”
  “那么,好吧,照威尔逊说的去办,干掉它,叫它吼不成。”
  “话是不错,亲爱的,”弗朗西斯·麦康伯说,“听听倒很容易,对不?”
  “你不害怕吧,对不?”
  “当然不怕。可是我听它吼了整整一宿,感到神经紧张。”
  “你会利索地干掉它,”她说,“我知道你会的。我巴不得马上看到它哪。”
  “你吃罢早饭,咱们就出发。”
  “天还没亮哪,”她说,“这是个不恰当的时刻。”
  就在这时候,那头狮子吼出一声发自胸腔深处的悲叹,一下子变成了喉音,越来越高的振动性好象叫空气也震动了,最后是一声叹息和发自胸腔深处的、沉重的咕噜。
  “它听上去好象就在这儿,”麦康伯的妻子说。
  “我的老天,”麦康伯说,“我讨厌这该死的叫声。”
  “给人印象很深。”
  “印象很深。简直可怕。”
  这时候,罗伯特·威尔逊带着他那支短短的、式样难看、枪口大得吓人的,505吉布斯走来,咧开了嘴在笑。
  “来吧,”他说,“你的扛枪人把你那支斯普林菲尔德和那支大枪都带上了。样样都在汽车里了。你有实心弹吗?”
  “有。”
  “我准备好了,”麦康伯太太说。
  “一定要阻止它乱吼乱叫,”威尔逊说,“你坐在前面。太太不妨跟我一起坐在后面。”
  他们上了汽车,在刚亮起来的灰蒙蒙的晨光中,穿过树林,向河上游驶去。麦康伯拉开枪栓,看一看他的金属铸的子弹,推上枪栓,给来复枪上了保险。他看到他的手在抖。他把手伸进口袋去摸一摸那里的子弹,又用手指头摸摸他短上衣胸前带圈里的子弹。他向那辆没有门的、车身象个盒子的汽车的后座转过脸去,威尔逊同麦康伯太太就坐在那里,他们两人都兴奋地咧开了嘴在笑,接着威尔逊向前探着身子,低声说:“瞧,鸟儿都飞下去了。这就是说,那头老家伙已经离开了被它咬死的那只野兽。”
  麦康伯可以看到,在小河的对岸,树梢的上空,有的秃鹫在盘旋,有的一下子垂直降落。
  “它可能会到这一带来喝水,”威尔逊低声说,“在它去睡以前。留神注意着。”
  他们开车沿着高高的小河岸慢腾腾向前驶去,小河在这一带把它的尽是圆石的河床冲得很深;他们的汽车在那些大树中间弯弯曲曲地穿进穿出。麦康伯正望着对岸,他突然感到威尔逊抓住他的胳膊。汽车停住。

耽美书斋推荐浏览: 海明威