老母塔之夜(117)

2025-10-09 评论

    他们把我放到他身边,其他三人则在他对面就坐。我说了几句表示感谢的客气话。他抱歉地打断我的话,说要表示感谢的不是我,而是他。轿夫们走了,侍从拿来了烟袋和咖啡。在东方,人们习惯于按烟袋质量来评价一个人的富裕程度。用这种尺度衡量,穆拉德是个很富的人。他抽的和递给我的烟袋,都是用正宗花梨木做烟筒,上面缠着金线,饰以珍珠宝石,花边都是豪华的,琥珀是半透明的。在东方,这种琥珀比全透明的价值高得多。小巧玲珑的无耳瓷杯放在金碟上面,金碟是透雕细工。我不得不承认,我在这儿喝的咖啡比在开罗喝的还好,是按东方的方法加细盐泡制的。一个小咖啡杯的容积大约四个顶针那么大。
    烟叶也是上等的。可惜烟袋头太小!抽十五口以后,就得重新装烟叶。由他的贴身侍从胡穆姆装烟袋。
    按照良好的风俗习惯,对客人不能一见面就问这问那,所以我们只是泛泛地聊聊。然后,穆拉德的话题逐渐深入。他问:
    “今天旅途愉快吗,长官?”
    “安拉陪同我。”我回答。
    “阿夫里特,就是那位裁缝,告诉我,你是从什干屈来的?”
    “我是昨天到那儿的。”
    “在那之前?”
    “在拉多维什和奥斯特罗姆察。”
    “这么说来,你每天都在旅途中?”
    “是这么回事,因为我是从埃迪尔内和伊斯坦布尔来的。”
    “从伊斯坦布尔!安拉对你真好,让你出生在这个都城!”
    “我不是那儿出生,而是从大马士革经过巴勒斯坦到那儿去的。”
    “原来你是大马士革人?”
    “也不是。我是法兰克人,即阿拉曼人,从我的祖国出发到撒哈拉大沙漠,再从那儿到埃及和阿拉伯。”
    “安拉是伟大的!你的旅途这么长?你的买卖兴隆吗?”
    “我旅行不是为了做生意。我想了解各国的风土人情、语言风俗。我是为了这个目的而离开家乡这么长的时间的。”
    他看着我,表示不相信。
    “为了这个目的?安拉!你看这么多山水、人畜、沙漠和森林,给你带来什么好处?你看别人的衣着,听别人的话语,得到的是什么?”
    这都是些旧观念,是我常见的。这些人根本不理解,怎么会有人出于纯粹的兴趣去拜访陌生的人民和国家。他们只知道做生意,朝觐,别的一概不懂。
    “你喜欢地理?”我问他。
    “很喜欢。我喜欢读这类书。”
    “谁写的,阿迦?”
    “到过那些国家的学者。”
    “你懂得要感谢那些学者,是他们使你能与这些书交谈,得到知识?”
    “肯定的!”
    “那好,在我的故乡,也有人喜欢这类书籍。成千上万的人阅读这类书籍。因此,需要一些人撰写。写书的人要到遥远的国度去,了解那些国家。我就属于这种人。”
    “你是地理学家。不过,我还是要问你:你得到什么?你离家外出,放弃天伦之乐,到遥远的地方去受尽折磨,忍饥挨饿,甚至与危险作斗争。”
    “这是理所当然的。”我同意他的说法。
    “然后,你坐下来,写得眼睛红肿,以便好奇者知道,你看到了什么。可是,你得到什么益处?”
    “难道旅游不是一种享受?”
    “不是享受,而是受折磨。”
    “看来,你大概不会花费力气去爬高山,观日出?”
    “不会,因为我的头脑是健全的。我为什么要离开舒舒服服抽烟和喝咖啡的沙发?为什么要去攀登,然后又跑下来?这是毫无益处的。即使我不上山去坐,太阳照样升起和落山。安拉用智慧把一切都安排得妥妥帖帖。我的攀登不会对他的决定作出丝毫贡献。”

耽美书斋推荐浏览: 卡尔·麦