“啊,”小矮子似乎找到了与山姆的共鸣点,于是说,“你是个爱说俏皮话的人呵,不是吗?”
“我的大哥常被人这样埋怨的,”山姆心中暗暗好笑说,“或许是传染的——我总是和他睡在一起。”
“你们这座房屋是个奇怪的老房子呵,”小矮子话题一转又说,四面看看。
“假使你先通知了你要来,我们就把它修一修了,”泰然自若的山姆回答。
小矮子似乎被几句话塞的不知所措,于是他和两位胖绅士之间进行了一场短短的商讨。临了,小矮子从一只长方形的银盒子里弄一撮鼻烟吸了,显然打算重新开始和山姆谈话了,这时,两位胖绅士之一,有一张仁慈的脸、外加一副眼镜和一双黑色裹腿的那位,插嘴说——
“事实是这样的,”这位仁慈的绅士故意停了一下又说,“我这位朋友(他指着另外一位胖绅士)要给半个金币,假使你能够回答一两个——”
“喂,我的好先生——我的好先生,”那小矮子禁不住的大叫了几声,“请你让我说一句——我的好先生,在这些事情上我们要注意一些原则,例如当你决定把一件事交给一个人的时候,你则必须要相信他,放手让他干,更不应该干涉;你应该对他加以绝对的信任。真的,这位——(他掉过头对另外一位胖绅士说)——我忘了你这位朋友的名字。”
“匹克威克,”华德尔先生说,原来那不是别人,正是这位快活的老先生。
“啊,匹克威克——匹克威克先生呵,真的,我的好先生,原谅我——我很乐于接受你作为一位‘法庭之友’的私下的建议;但是你用这种言论,像什么出半个金币之类的,来干涉我办这件案子的行动,这你应该看得出是不适当的吧。真的,我的好先生,真的,”小矮子吸了一撮为辩论而吸的鼻烟,显出非常卑恭的神情但很快地又用眼偷扫了匹克威克几下。
“我的唯一的愿望,先生,”匹克威克先生有些激动说,“不过是要使这非常不愉快的事情尽可能的快些结束罢了。”
“很对——很对,”那小矮子又赶忙补充道。
“因此我说了那种话,”匹克威克先生继续说,“那是我的人生经验所教导我的在任何场合都是最可能成功的一个办法。”
“嗯,嗯,”那小矮子说,“很好,很好,的确;但是你应该向我提议。我的好先生,我相信你不是不知道对于一个专门的人所应该有的信任的限度。关于这一点假使需要任何证明的话,请你想一想巴维尔的有名的案子——”
“不用管乔治-巴维尔,”山姆心里已很是不悦插嘴说,他是一直竖着耳朵好奇地听着那短短的谈话的,当他一听“半个金币”的时候:“这里没有人不知道他的情形,固然我要告诉你,我向来就认为那女人比他该死得多。且不管它,这跟本题无关。你们给我半个金币。很好,我赞成:我这话是再公平不过了,是吗,先生?(匹克威克先生微微一笑)那末第二个问题就是,你们要我干什么呢,该不是去见你们的鬼?”
“我们要问你,”——华德尔先生说。
“喂,我的好先生——我的好先生,”多事的小矮子赶忙插嘴说。
华德尔先生耸耸肩,不响了。
“我们要知道的是,”小矮子庄严地说,“我们要问的是——为了我们不要引起里面的人的不安起见——我们要问你,你们这儿现在住了些什么人。”
“这里住了什么人!”山姆心中一愣,不禁重复了一遍,这里的人们总是以在他直接管理之下的这些特殊的装束品的姿态而出现的。“六号里有一只木腿;十三号里有一双海孙;商人房间里有两双半统;这里的一双漆皮高统是酒吧间里的;还有五双高统是咖啡间里的。”
“没有了吗?”小矮子忍不住地又问。
“慢点儿,”山姆阻止了矮子的问话,突然想起了什么。“唔;有一双威灵吞,已经很破旧了,还有一双女鞋,都在五号里。”
“什么样的女鞋?”华德尔脱口而出。他和匹克威克先生一样,都被这旅客表弄得莫名其妙了。
耽美书斋推荐浏览: 查尔斯·狄更斯