高尔夫球场的疑云(17)

2025-10-09 评论

    “必须立即打电报给小雷诺先生。他所说的有关圣地亚哥之行的一切,我们应该了解得一清二楚,这一点至关重要。”他踌躇了一下,“我原本希望他就在近旁,这样可以减少些你的痛苦,夫人。”他顿住了。
    “你是说辨认我丈夫的遗体吗?”她低声说。
    检察官低垂了头。
    “先生,我是个坚强的人。凡是要求于我的,我都受得了。我已准备好了……来吧。”
    “晤,明天还不迟,我向你保证……”
    “还是去辨认一下的好,”她说话的声音很低,一阵痛苦的痉挛掠过她的脸。“医生,请扶我一下吧。”
    医生赶紧走上前来。女仆把一件斗篷给雷诺夫人披上了,于是一行人缓缓地走下楼梯。贝克斯先生赶在前头先打开了棚屋的门。不一会,雷诺夫人出现在门口。她脸色惨白,但显得果断坚毅。她抬起手按着脸。
    ①法语.请原谅。——译注。
    “等一等,先生,让我镇静一下。”
    她移开手,俯视着尸体。这时原来一直支持着她的那种惊人的自制力一下子消失了。
    “保罗:”她呼喊着,“亲人啊!啊,上帝。”往前一栽,她跌倒在地上,失去了知觉。
    波洛立即奔到她身边,翻开她的一只眼的眼险,按着她的脉搏。当他感到她确实是昏过去了,才满意地退在一旁。
    他抓住了我的胳膊。
    “我真是个糊涂虫,我的朋友!要说女人的声音中倾注着爱情和悲痛的话,我刚才听到的算是最逼真的了。我那小小的见解全错啦。Ehbien①!我必须从头开始!”
    ①法语:好吧。一一译注

    医生和阿于特先生两人把那失去了知觉的妇人抬进屋里。局长在后面望着他们,摇着头。
    “Pauvrefemme①,”他喃喃自语,“这个打击对她太大了。哎,我们却无能为力。波洛先生,我们现在去看一下现场怎样?”
    “请吧,贝克斯先生。”
    我们穿过邸宅,由前门走出。经过楼梯时,波洛抬头看了一眼,很不满意地摇了摇头。
    “仆人们什么也没听见,简直不可相信。那楼梯吱吱作响,三个人从上面走下来,连死人都会惊醒哩2”
    “可别忘了,那是在半夜里,那时大家都睡得很熟哩。”
    ①法语:可怜的妇人。——译注。
    但波洛还是摇着头,似乎不能完全接受这个解释。在车道的拐弯处他停下来,又抬头望着屋子。
    “首先,是什么原因促使他们去试试门是不是开着?这样做太不合情理。要说先试着把窗橇开倒更合情合理。”
    “可是底层的窗户都有铁的百叶窗挡着的。”局长表示异议。
    波洛指着二楼的一扇窗户。
    “那是我们刚才打那儿出来的房间,是吗?瞧,窗那儿有棵树,打树上爬上去不是再容易不过的吗?”
    “可能是的,”局长承认道,“可是这样做的话,他们就不可能不在花坛里留下脚印。”
    我觉得他的话有道理。在通向前门的台阶两旁各有一个椭圆形的大花坛,里面种着鲜红的天竺葵。所提到的那棵树的根实际上在花坛的后面,要走到树跟前就必得踩上花坛。
    “你瞧,”局长继续往下说,“因为天气干燥,车道和小径上都没有什么脚印。可是,踩在花坛的松软的泥土上,那又是另一回事啦。”
    波洛走近花坛仔细地察看。正像贝克斯先生说的那样,那泥土很平整,看不出一处有凹陷的痕迹。
    波洛点点头,贝克斯的话似乎已使他信服。我们转过身去,可是波洛突然又走开了,开始察看另一个花坛。
    “贝克斯先生!”他叫道,“看这儿,有好多痕迹够你瞧的了。”
    局长走到他一旁,微笑着。
    “亲爱的波洛先生,毫无疑问,这些都是花匠的大钉靴的脚印。不管怎么说,这些都无关紧要,因为这边没有树,因此也无法爬到上面的一层楼。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂