“睡一觉,舒眼一下也不赖。啊,不,我还不想休息。”杜本丝说,“我想去拿马锡德肚里的东西。”
“你说什么,杜本丝?”
“我说我要去拿出马锡德肚子里的东西。”
“你到底怎么啦?好像凶神恶煞。”
“是马锡德啊——在KK里。”
“在KK里,是什么意思?”
“是放垃圾杂物的地方啊。就是那摇摆木马,肚子有洞的。”
“啊,原来如此。所以——你要去查一查马锡德的肚子,是不是?”
“是的。你也帮忙一下好吗?”
“免了吧。”
“请你帮帮忙嘛?”杜本丝恳求。
“既然如此,”汤美深深地叹口气说,“不愿意也只好答应,总之,比作一览表有趣。艾塞克也在?”
“不,我想今天下午他不在,我们不希望艾塞克在场。我想我已从他那里得到我想要的信息了。”
“他知道得相当多。”汤美深思道,“我以前就晓得。他告诉我许多过去的事,连自己记不清的也说。”
“他已快八十了。”杜本丝说,“我相信一定如此。”
“是的,我知道。但他告诉我好久好久以前的事。”
“人常常听到许多事情,但,听到的是否正确,就不得而知。去拿出马锡德肚子里的东西吧。最好先换一换衣服。KK里到处灰尘,蜘蛛丝满布,还必须翻动马锡德的肚子洞。”
“要是艾塞克在,让他把马锡德翻过来,我们查马锡德肚子就容易多了。”
“你投胎前,难道不是外科医生吗?”
“唔,这跟外科医生的工作的确有点类似。我们现在就来取出可能危害马锡德生命的异物吧。先替马锡德化妆一下如何?这样,黛波拉的孩子下次来住的时候,就不会想坐上去了。”
“啊,现在,我们的外孙已经有很多玩具和礼物了。”
“这倒不关紧要。孩子并不特别喜欢昂贵的礼物。他们喜欢玩旧扣子、布做的洋娃娃或心爱的熊宝宝。其实这种熊往往是用炉边地毡卷成一团,缝上黑鞋扣的眼睛就成。孩子对玩具有他们自己的想法。”
“喂,走吧,去看马锡德,到手术室去。”
把马锡德仰面朝天,采取适合动手术的姿态,实在不是一件易事。马锡德相当重,而且到处有钉子。钉子有的颠倒,有的露出尖头。杜本丝擦拭手上的血,汤美的套头毛衣刮了一个口子,不禁骂了一声。
“可恶的木马!”
“老早以前就该把它当木柴烧掉。”
这时,老艾塞克突然出现,加进他们的阵营。
“哎呀!”他有点讶异地说,“你们两个在做什么?你们要对这老马做什么?我能帮忙吗?怎么做好呢——抬到外面去,怎么样?”
“不需要。”杜本丝说,“我们只想让它翻过来,好伸手到洞里,把里面的东西掏出来。”
“你是说要拿出它里面的东西?怎会想到这种事?”
“嗯。”杜本丝说,“我们只想拿出来看看。”
“你认为会能找到什么吗?”
“大概全是垃圾。”汤美说,“但这也不错。”他以有些怀疑的声调说下去,“只稍微清理一下,也许里面还放了别的东西。对啦——游戏用具、循环游戏的球等等。”
“以前有循环游戏的草坪,是很多很多年以前的事了,是福克纳太太住在这儿的时候,唔,就在现在的玫瑰园那一带,并不很大。”
“那是什么时候的事?”汤美问。
“循环游戏的草坪吗?唔,是我也记不得的老古时候。总有人想说出以前发生的事情——以前隐藏了什么,或谁为什么隐藏之类。虽然说了很多,但其中也夹杂了谎话,也有事实。”
“艾塞克,你真会动脑筋。”杜本丝说,“你似乎什么都知道。你如何知道循环游戏的草坪的?”
“啊,这儿有装循环游戏用具的箱子啊,已经放很久了,用具大概留下不多了。”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂